Жизнь Христофора Колумба. Великие путешествия и открытия, которые изменили мир. Самюэль Элиот Морисон
готовились к неминуемой гибели.
3
Откровение Иоанна Богослова, 20: 7.
4
Антон Кобергер (ок. 1440–1513) – нюрнбергский печатник, издатель и книготорговец.
5
Сэр Чарльз Оман (1860–1946), «О написании истории» (1939). (Примеч. авт.)
6
Сэр Чарльз Оман (1860–1946), «О написании истории» (1939). (Примеч. авт.)
7
Иисус и Божья Матерь, помогите мне в пути (лат.).
8
Псалтирь, 18: 5.
9
Бартоломео де Лас Касас (1484–1566) – испанский священник-доминиканец, первый постоянный епископ Чьяпаса и историк Нового Света.
10
Некий Христофор Колон, лигуриец (лат.).
11
Андрес Бернальдес (ок. 1450–1513) – испанский священник, автор истории королевской семьи Фердинанда и Изабеллы, лично знавший Колумба автор незаконченной «Истории католических королей».
12
Сальвадор де Мадарьяга (1886–1978) – испанский писатель, дипломат, журналист, историк, психолог.
13
Брабант – историческая нидерландская область на территории современной Бельгии.
14
Аделантадо – в колониальной Испании титул конкистадора, который направлялся королем на исследование и завоевание земель, лежащих за пределами владений государства.
15
Табернарий – мелкий лавочник (лат.).
16
Приблизительно 460–470 граммов золота.
17
Рамон Менендес Пидаль (1869–1968) – испанский филолог, историк и фольклорист, директор Королевской академии испанского языка.
18
Жил Висенте (ок. 1465 – ок. 1536) – драматург и поэт, первый признанный автор эпохи Возрождения в португальской литературе.
19
Луис де Камоэнс (ок. 1524–1580) – португальский поэт, крупнейший представитель португальской литературы эпохи Возрождения XVI в., один из основоположников современного португальского языка.
20
Генуя-прекрасная (ит.).
21
Юго-западный ветер (ит.).
22
Андреа Дориа (1466–1560) – генуэзский адмирал и государственный деятель.
23
Став молодыми людьми (лат.).
24
Смесь, всякая всячина (лат.).
25
Ф. Колон. «Жизнь адмирала дона Христофора Колумба».
26
Галеас – тип парусно-гребных военных кораблей. Как самостоятельный тип судна находился в составе европейских флотов в XVI–XVII вв.
27
Лентиск – мастиковое дерево (фисташка мастичная). Мастика – греческая смола особого вида фисташки. Не производится нигде в мире, кроме южной части Хиоса.
28
Гийом де Казен (Гийом Казеновский, ок. 1450 – неизв.) – военно-морской авантюрист, вице-адмирал Нормандии на службе Людовика XI.
29
Птолемей