Вампир поневоле. Ксения Баштовая

Вампир поневоле - Ксения Баштовая


Скачать книгу
он держал совок, а в другой – веник.

      Вовка от удивления выронил раковину, поднятую над головой. Причем, прямо мне на ногу. Я взвыл не своим голосом и рассказал этому кретину все, что я о нем думаю, на французском, английском и немецком. Зря я, что ли, на переводчика уже три года в институте учусь?

      На русском-то дома не поругаешься (родители загрызут безо всяких вампиров), а так, доведет младший братишка до белого каления, и пошлешь его на все четыре стороны с полным коробом теплых пожеланий за плечами на иностранном языке, на душе легче станет, а мама еще и восхищается: «Андрюшенька, как ты великолепно знаешь французский!!!». Хорошо, что хоть не просит рассказать, что такое: «pardieu» и прочие слова… А то бы было! «Андрюша, ты чертыхаешься! как тебе не стыдно!!!»

      А я разве виноват, что их языки настолько беднее нашего?! Вон, к примеру, в английском, на три наших матерных слова приходится одно – их… Примеры приводить не буду! И не просите!

      А шо такого??? Переводчик-профессионал должен знать все. Помню, читаю я как-то англо-русский словарь матерных выражений для иностранцев (для повышения квалификации, так сказать)… Папа потом еще долго спрашивал, какого я юмориста читал на экране компьютера, что так ржал… Ему тоже захотелось…

      Но я отвлекся… Волк крутанулся на лапах и, нервно облизываясь, уставился на нас.

      – Вов, – пробормотал я одними губами, отпрыгавшись на здоровой ноге, – ты хочешь стать вампиром-оборотнем?

      – Не-а…

      – И я нет…

      Волк сделал шаг вперед. У меня замерло сердце.

      – Пасть порву, – тихо и неуверенно сообщил Вован.

      Волк замер. И в этот момент в его глазах мелькнуло какое-то странное, испуганно-детское выражение, а я, повинуясь интуиции, мгновенно спросил:

      – Как отсюда выбраться?

      – Прямо по коридору, – начал волк (голос у него был какой-то странный: высокий, детский). Не верьте, если скажут, что у оборотней голос идет независимо от движений губ. Этот говорил совершенно нормально, – а потом вниз по лестнице. Только там полно охра…

      В этот момент кто-то толкнул дверь с той стороны, и она, крутанувшись на петлях, едва не двинула мне по носу, сразу же скрыв весь обзор.

      – Эй, кабыздох, ты здесь убрал? – презрительно спросил кто-то. Судя по голосу, один из дракуловских придверных амбальчиков.

      – Да! – мгновенно ответил волчонок.

      – А где пепел?

      – Э-э-э… В окно выкинул! Чего, думаю, вверх – вниз по этажам с мусором бегать!

      – Н-нда? Пойдем – проверим!

      И дверь тихо закрылась… А замок – то не щелкнул!!!

      Подождав несколько долгих мгновений, я приоткрыл дверь и осторожненько выглянул в коридор. Тишь и гладь. Ни одного вампира. Пора отсюда сматываться. Я оглянулся на Вовку:

      – Пошли?

      – А что с рубашками делать? Оденешь, так на улице первый же мент нас за бомжей примет!

      М-мда… В этом он прав. А «шведки» даже на поясе рукавами не завяжешь…

      Вовка посмотрел на мое задумчивое лицо, махнул рукою, и, свернув сорочку жгутом, завязал


Скачать книгу