Пути океана: зов глубин. Алекса Райт
Чего же может быть ценного в дремучей провинции?..
– Например, богатые залежи руд и самоцветов для всякого производства. Древесина ценных пород. Также – разнообразная флора и фауна, о каких мы на континенте никогда и не слышали… Де Фонтенак потрудился на славу…
Антуан только моргал на её доводы. И не понимал.
Селин пролистала несколько страниц фолианта от и мрачно добавила:
– И конечно же… живой товар. Именно оттуда, с Да-Гуа, в качестве рабов вывозят на континент аборигенов…
– Мнэээ… разумеется, это крайне негуманно… – как бы ни был навеселе, Антуан всё же задумался, – Но решительно не понимаю, мы-то там станем причём со всеми их проблемами?
– Бордели и таверны там тоже есть, вашблагородие. Тебе определённо некогда будет скучать, – раздался голос Брута.
Гвардеец сидел неподалеку на бочке и сосредоточенно полировал клеймор.
Зеркальный блеск стали то и дело отбрасывал солнечные зайчики. Блики скакали вверх по парусам, метались по такелажу, палубе и по спинам матросов, что, казалось, навеки обречены драить дощатый пол.
– Чего это ты себе вообразил? Считаешь, будто я не смогу стать хорошим управителем?!
Гвардеец хмыкнул:
– Не, ну тебе доверят выбор штор в опочивальне да десерта к ужину… Уж простите, вашблагородие, мы с тобой давненько ноздря в ноздрю…
– Ч-тоооо?!… Да ты… Ты всегда меня недооценивал! Как и мой отец! – вскипятился Антуан. – Зачем только мы тебя вообще с собой взяли!.. Ты слишком старый и косный!
– Согласен. – Брут отложил меч и встал в стойку. Сжатые кулаки прикрыли ухмылку. – Старый и костный я в любой момент могу сделать из тебя, открытого новому и прекрасному, молодую и румяную отбивную. На кулаках. En guard! А ну докажи, что мои тренировки не прошли для тебя даром!
– Вызов принят! Как жаль, что мне приходится преподать урок человеку в столь почтенном возрасте…– Антуан небрежно разминал суставы.
– Эй, я старше тебя всего в полтора раза, сопляк!..
– Старик, не «в полтора раза», а на пятнадцать лет, если быть точным. Но нет, разве вправе я винить человека, чудом дожившего до седин, в неумении простейших арифметических счислений?
Не веря собственным ушам да и глазам, Селин зажмурилась и вздохнула.
– Брейк, бойцы! Мореходы ещё подумают, что вы это всерьёз… – она помахала бумагами в своих руках, – Лучше уж пустите силы на нечто дельное. Например, поразмыслите, какие реформы следует провести на острове, дабы охладить накал между фракций. Если отбросить все витиеватые «реверансы» из донесений, в сухом остатке мы имеем, что Да-Гуа находится чуть ли не на грани гражданской войны… И на нас возложено ни много ни мало – остановить закоренелую вражду местных племен и рассорившихся между собой пришлых. Но важнее всего – покончить с главным злом – работорговлей!
Оба замерли и в удивлении уставились на де Круа.
– Что?! Птичка, ты же это не серьёзно?
– Брут, я же просила… Без панибратства!
– Вы