Камни богов. Дар убеждения. Сэён Лим

Камни богов. Дар убеждения - Сэён Лим


Скачать книгу
Так с чего бы мне церемониться с тобой, когда ты и так говоришь со всеми неформально?

      – С чего это вдруг я сразу преступница? – возмутилась Сэён.

      – Незаконное нахождение в чужой стране, – он разгибал пальцы на руке, – попытки сбежать от следствия, попытки кражи чужого имущества, причём дважды, сексуальное домогательство.

      – Сексуальное домогательство?! Когда это я делала что-то подобное?

      – Ты же ко мне приставала.

      – Что? Да не… – она замолчала по среди предложения, вспомнив как тронула его рукой возле вешалки. – Это не считается. Я не пыталась Вас совратить или получить от этого какое-то удовольствие. Да и Вы не в моём вкусе, – обиженно отвернулась от него.

      – А тебе не кажется, что и ты начала говорить совсем иначе. Как-то слишком формально, хотя до этого разговаривала со всеми неуважительно.

      – Ну, это как-то само получается.

      – Ладно. Раз не ешь бургеры, как насчёт рамёна? Такое хоть будешь?

      – Да.

      Поев лапшу, Сэён ощутила сытость и даже переела. Это заставило её немного призадуматься. Она всё больше начинала сомневаться в своей теории, ведь в противовес её аргументам у неё появлялись новые доводы в пользу реальности этого мира. Если бы только не «автопереводчик», то она бы уже поверила в то, что действительно находится в Корее.

      – Наелась? – мельком взглянув на Сэён, офицер Ким продолжал печатать что-то на компьютере.

      – Да.

      – Слушай, – он повернулся к ней и упёрся руками об стол, – скажи честно, из какой ты страны приехала?

      – Я не приезжала. Просто очутилась тут как-то. А вообще я из России.

      – Ну ты хоть слово по-русски можешь сказать? А то те адреса, которые ты называла, вообще не существуют. Да и люди, по всей видимости, тоже.

      – Я и так говорю только на русском, как и все вы.

      – Ты корейский от русского отличить не можешь? – уголки его губ дрогнули в усмешке.

      – Могу, в отличие от некоторых. Например, я знаю несколько слов на корейском.

      – Давай, скажи хоть их. Интересно послушать, – он саркастично подмахнул пальцами.

      – Слово «Любовь» по-корейски будет 사랑. Мама – 엄마. Папа – 아빠. Теперь чувствуете разницу?

      – Да вообще никакой разницы не вижу. Любовь – любовь, мама – мама, папа – папа. Думал, ты хотя бы что-нибудь произнесёшь на тарабарщине, а ты лишь повторяешь одни и те же слова. Где я тут разницу должен был услышать? В интонации что ли?

      – Думаю, это всё потому, что это всё мой сон.

      – Боже, опять этот сон. Чего же ты тогда так рамён уплетала, если могла проснуться у себя на родине и поесть нормально?

      – Не ну, главное, сам предложил, а мне и поесть тут нельзя уже? – возмутилась Сэён.

      – Скажи хоть что-нибудь на русском языке, тогда я может быть и поверю, что ты оттуда.

      – Да я и так говорю только на русском! – она раздражённо вспылила.

      – Хорошо. Английский знаешь? – Уён скрестил руки на груди и откинулся на спинку кресла.

      – Немного.

      – Давай


Скачать книгу