Я стираю свою тень. Книга 6. Сергей Панченко
что Киана тоже разбиралась в аквалангистском снаряжении. Они вместе с Михаилом выбрали костюмы, баллоны, маски и прочее оборудование. Мы оплатили его аренду на три дня и оставили залог. Вышла немаленькая сумма. Я предложил взять каршеринговую машину, чтобы не таскаться с сумками и снаряжением.
– Я думаю, что все, кто погружался в озеро, сделали одну ошибку. Они не продумали страховку в виде верёвки, – поделился с нами Михаил, раскладывая вещи по багажнику взятой напрокат машины. – Нам надо это предусмотреть. Тот, кто погрузится, будет подавать нам условные сигналы дёрганием верёвки, а в случае каких-то проблем мы сможем поднять его.
– А что, раций для аквалангистов не бывает? – удивился я.
– Это надо ещё кучу денег на специальные маски без загубников. Тут их нет. По старинке будет надёжнее, – убедил меня Михаил.
Я не стал спорить. Мы уселись в машину, я – за руль, и поехали к выступающей в океан части города, оканчивающейся маяком. Киана оставила катер на стоянке по дороге к нему. Почти всю дорогу она молчала, погружённая в мрачные мысли.
– Здесь налево и к набережной, – вовремя предупредила она.
Я припарковал машину. Народа у воды было немного. Местные вряд ли считали океан экзотикой, достойной ежедневных прогулок, в отличие от нас, всё лето нюхающих раскалённую пыль, продуваемую по степным просторам. Правда, мы ещё нюхали и звёздную пыль, но с океанской свежестью её тоже нельзя было сравнивать.
Оборудование и собственные вещи пришлось перенести на катер в два приёма. Мы смотрелись как барахольщики или цыгане, собирающиеся в тур по деревням. Наконец все заняли места в катере. Признаться, выглядел он солидно. Если не присматриваться к потёртостям и царапинам интерьера, можно было представить, что находишься в автомобиле арабского шейха. Везде кожа, натуральное дерево и хром. Несомненно, туристы не чувствовали себя обделёнными статусом внутри такого катера.
– К острову? – поинтересовалась Киана.
– Да, не будем откладывать, – кивнул Михаил.
– Открой ящик, – попросила Киана. – Там моя стряпня. Обычно я угощаю ею туристов, но сегодня приготовила для вас.
Еда была весьма кстати. Мы все чувствовали себя проголодавшимися. Я вынул пакет, внутри которого находилась кастрюля, замотанная полотенцем. Так делала моя мать, когда собирала отцу сумку в поле. Я размотал полотенце. В нос ударил бесподобный запах жареных пирожков.
– Пахнет божественно, – похвалил я Киану. – Необычное умение от звёздной странницы.
– Меня научила соседка. Она торгует на рынке. Предупредила, что научит печь лучшие пирожки в городе, если только я пообещаю не портить ей бизнес. Так мы и договорились, она на суше продаёт, я на воде.
Киана завела двигатель и мягко отчалила от пирса.
Пирожки были с разной начинкой, но все одинаково вкусные. Мы сидели и молча, в три хари уплетали их. Я поражался удивительной метаморфозе образа Кианы. Я помнил её в других обстоятельствах, когда она спокойно управлялась с оружием и врагами.