Я стираю свою тень. Книга 6. Сергей Панченко

Я стираю свою тень. Книга 6 - Сергей Панченко


Скачать книгу
Что у нас на обед? – Трой почувствовал, как сильно успел проголодаться с утра.

      – Суп из крабов и риса.

      – Опять крабы. Как они мне надоели. Нельзя ли купить другого мяса?

      – Другое дорого. – На самом деле Киана просто поленилась идти на рынок. – Ладно, в следующий раз приготовлю что-нибудь из говядины.

      – Пожарь что-нибудь. Хочется вредного и жирного.

      – Как продавщица с рыбного развала? – засмеялась Киана.

      – Нет. Как они называются? – Трой защёлкал пальцами. – Мы покупали их в теремочке на набережной.

      – Беляши?

      – Точно, беляшей хочу. Готов заложить душу за пять таких беляшей.

      – Будут, но как только доешь крабовый суп.

      – У меня скоро руки в клешни превратятся на такой диете.

      – А ты вспомни желе, которым кормят на станции в течение всей жизни. Вот уже где душу продашь не за беляш, а за галетное печенье или пакетик сухариков с искусственными ароматизаторами. – Киана отвлеклась на детективную передачу. – Вот чёрт, убийцей оказался мужик с усами. Ты был прав, он получал от преступления самую очевидную выгоду.

      – Не благодари.

      Киана переключила телевизор на местные новости.

      – …начавшийся у западного побережья Хоккайдо ураган внезапно поменял направление и двинулся в сторону континента. Стихия набирает силу из-за соприкасающихся атмосферных фронтов. Антициклон, так долго радовавший нас прекрасной погодой, смещается в глубь материка. По последним прогнозам синоптиков, удар стихии стоит ожидать в ближайшие четыре часа.

      Трой подавился куском крабьего мяса, пролил на себя суп и, чертыхнувшись, выскочил из-за стола.

      – Ты куда? – удивилась Киана.

      – Как куда? Туристов на хрен смоет с этого островка в океан.

      Киана посмотрела на часы.

      – Ты не успеешь вернуться, – забеспокоилась она.

      – Успею. – Трой выскочил из дома.

      Глава 2

      Я был на работе, когда позвонил взволнованный Трой. Не сразу понял, что у них стряслось. Он рассказывал сбивчиво, перескакивал с одного на другое, путая хронологию событий. Потратил минут пятнадцать на его объяснения, и мне стало понятно, что некие аквалангисты из Франции и пара знакомых туристов, пристроившихся к ним переводчиками, приехали снимать документальный фильм про некое удивительное озеро и пропали.

      – Как пропали? Никаких следов? – спросил я.

      – Следы есть. А может, уже и нет, их, скорее всего, смыло в океан. У нас тут второй день бушует ураган.

      – А что осталось?

      – Палатка, личные вещи в ней, обувь, одежда. Понимаешь, Гордей, если бы их забрали с острова, они бы забрали вещи с собой. Я приехал за ними, а там уже никого не было. Я даже в озеро нырял, чтобы увидеть, не погибли ли они.

      – И что?

      – Там ни черта не видно. У озера нет дна. Они умелые дайверы и не могли просто так погибнуть.

      – А куда делись переводчики? Они не могли сбежать, поняв, что аквалангисты погибли?

      – В принципе, могли, но кто бы их подобрал? У нас не так много людей знает про


Скачать книгу