Джек Бергман. О.Шеллина (shellina)
иди, а я, пожалуй, пойду пообедаю, – Сандерс потянулся. – Что-то мне сильно кушать захотелось.
– Трус, – я поставил стул на место и повернулся к Хантер, у которой только пар не валил из ноздрей.
– Это не трусость, Бергман, а основной инстинкт самосохранения и выживания: когда начальство в таком настроении, лучше держаться от него подальше. – Сандерс с умным видом поднял вверх указательный палец.
Ответить я не успел, потому что даже с такого расстояния увидел, как у Мамы желваки на лице заиграли, а это почти десять метров, между прочим.
Когда я быстрым шагом подошел к ней, она отступила на шаг, пропуская меня внутрь. В кабинете ничего не изменилось с моего последнего визита сюда. Единственной лишней, на мой взгляд, деталью был оборотень, который сидел, надувшись и скрестив руки на груди.
Гайер окинул меня презрительным взглядом с ног до головы и, фыркнув, отвернулся. Ну это ничего, я тоже тебя люблю, просто неописуемо. Хантер закрыла дверь, молча вернулась за свой стол, села и принялась с мрачным видом сверлить нас тяжелым взглядом. Была бы магом, от нас с Гайером сейчас только две горстки пепла остались, которые можно было смести в совочек и выкинуть в окно.
– Вам не кажется, капитан, что вы немного перебарщиваете с демократией? – Нарамакил хмурился и наконец-то проявил хоть одну эмоцию, правда, приятной её назвать было нельзя, но хоть такую. – Это почти военизированное подразделение. Ваши люди в основном офицеры – что, все демоны Тьмы, они себе позволяют? Как вообще можно оспаривать приказ вышестоящего руководства?
– Агент Нарамакил, позвольте мне самой разобраться с моими людьми! – Хантер не удержалась и повысила голос. – Вы в Сити сравнительно недавно, и не понимаете многих нюансов.
Я хмыкнул и с невинным видом стрельнул глазами в сторону хмурого, слегка подвисшего эльфа. Что, парень, не ожидал? Ну ничего, поживешь в городе подольше, ещё и не такое увидишь. Тебе этот оборотень, который права пытался качать, невинной детской выходкой покажется.
– Выезжаете сегодня ночью, – отрывисто произнесла капитан. – С охраной врат всё обговорено. Проездные бумаги получите в отделе кадров.
– Простите, мэм, а на чем мы поедем? – я почесал висок, постричься не помешало бы, а то оброс уже, как не знаю кто, скоро за тролля начнут принимать карликового.
– На лошадях.
– Что-о-о?! – вот тут мы с Гайером, переглянувшись, вскочили и нависли над Хантер, опершись ладонями об её стол. Впервые за все годы нашей нелюбви друг к другу мы оказались настолько солидарны. – Мэм, вы же понимаете, что это исключено? Да мы настоящих лошадей только на парадах видели! Как на этих злобных тварях вообще можно ездить?!
– Во-первых, сели, оба! – Хантер тоже вскочила и задавила наш бунт своим авторитетом. Мы послушно сели на свои места, едва руки на коленях не сложив. – Во-вторых, не везде в Объединенных Королевствах и в Империи есть дороги, которые проходимы для нашего транспорта! Нет, если хотите бросить машину на полпути, чтобы остальную часть