Король былого и грядущего. Теренс Хэнбери Уайт

Король былого и грядущего - Теренс Хэнбери Уайт


Скачать книгу
конце поляны, противоположном тому, с какого он начал, а сэр Груммор оказался на его начальной позиции.

      – Рыцарь-предатель! – крикнул сэр Груммор.

      – Сдавайся, изменник, что? – крикнул Король Пеллинор.

      Они снова наставили копья и с громом устремились в атаку.

      – Ох, – сказал Варт, – хоть бы они не поранили друг друга.

      Но тяжеловозы уже трудолюбиво трюхали один другому навстречу, и оба рыцаря одновременно решили нанести боковой удар. Каждый развернул копье справа налево, и прежде чем Варт успел сказать что-либо еще, послышался ужасный мелодический гром. Дзынь! – запели доспехи, словно моторный омнибус врезался в кузню, – и бойцы уже сидели бок о бок на зеленой траве, а кони их уносились галопом в противоположные стороны.

      – Отличное падение, – сказал Мерлин.

      Кони замедлили бег – долг их был выполнен, и они принялись смирно щипать траву. Король Пеллинор и сэр Груммор сидели, глядя перед собой; под мышкой у каждого было на всякий случай зажато копье противника.

      – Ну! – сказал Варт. – Вот так удар! Пока, по-моему, оба целы.

      Сэр Груммор и Король Пеллинор с затруднением встали.

      – Защищайся! – крикнул Король Пеллинор.

      – Да спасет тебя Бог! – крикнул сэр Груммор. При этом они извлекли мечи и столь свирепо рванулись вперед, что каждый, нанеся другому по шлему оставивший вмятину удар, плюхнулся наземь.

      – Бах! – крикнул Король Пеллинор.

      – Бух! – крикнул сэр Груммор.

      – Милость Господня! – воскликнул Варт. – Какое сражение!

      Теперь рыцари осерчали, и битва возобновилась всерьез. Впрочем, это было не так уж и важно, ибо они, столь закованные в металл, не могли причинить друг другу большого вреда. Им требовалось столько времени, чтобы подняться, а нанесение удара, когда ты весишь восьмую часть тонны, дело настолько обременительное, что каждую стадию состязания легко было выделить и оценить.

      На первой стадии Король Пеллинор и сэр Груммор примерно полчаса стояли один против другого и молотили друг друга по шлемам. Возможность имелась лишь для одного удара за раз, поэтому они использовали ее более или менее по очереди, – Король Пеллинор наносил удар, пока сэр Груммор замахивался, и наоборот. Поначалу, если один ронял меч или втыкал его в землю, другой обрушивал на него два или три дополнительных удара, пока его противник терпеливо нашаривал меч или пытался его вытянуть. Спустя какое-то время они освоились с ритмом и стали походить на механических игрушечных мужичков-дровосеков. Постепенно монотонность этого упражнения умиротворила их, потом они и вовсе заскучали.

      Вторая стадия началась с перемены в порядке сражения, произведенной по обоюдному соглашению. Сэр Груммор потопал на один конец поляны, а Король Пеллинор грузно прошагал к другому. Там они развернулись и раз-другой покачались взад-вперед, чтобы как следует уравновеситься. Когда они наклонялись вперед, им приходилось совершать небольшую пробежку, чтобы справиться с весом, а чересчур наклоняясь


Скачать книгу