Король былого и грядущего. Теренс Хэнбери Уайт

Король былого и грядущего - Теренс Хэнбери Уайт


Скачать книгу
и он осторожно ответил:

      – Я придушил бы его ногой.

      – Хорошо! – сказала сапсаниха.

      – Браво! – встопырив перья, воскликнули остальные.

      – Девяносто процентов, – быстро прикинув, сообщил перепелятник. – Если, конечно, вы дадите ему половинку за когти.

      – Пусть дьявол закоптит меня! Проклятье!

      – Полковник, прошу вас!

      Балан зашептал Варту:

      – Полковник Простак несколько не в себе. Мы полагаем, что тут вся причина в печени, но кобчик уверяет, что он не выдержал постоянного напряжения, в котором ему приходится жить, чтобы соответствовать высоким принципам ее светлости. Он говорит, что ее светлость однажды обратилась к Полковнику с высоты своего положения в обществе, как кавалерист к пехотинцу, понимаете, и тому оставалось только зажмуриться – голова пошла кругом. Так он с тех пор и не оправился.

      – Капитан Балан, – произнесла сапсаниха, – шептаться невежливо. Мы продолжаем вступительные испытания нового офицера. Ваш черед, падре.

      Бедный перепелятник, вид которого в последние несколько минут становился все более нервным, запунцовел и принялся лепетать какую-то путаную клятву, в коей упоминались ногавки, должики и клобучки. «Сею ногавкой, – слышал Варт, – наделяю тебя… любви, почета и повиновенья – пока должик нас не разлучит».

      Но прежде чем падре добрался до конца этой клятвы, голос его сорвался, и он зарыдал.

      – О, смилуйтесь, ваша светлость, я проявил небрежение и не сумел сохранить учебные пособия.

      («Учебные пособия – это кости и прочее, – объяснил Балан. – Ты ведь должен присягнуть на костях».)

      – Вы не смогли сохранить учебные пособия? Но это первейший ваш долг – хранить учебные пособия.

      – Я знаю.

      – Что же вы с ними сделали?

      Голос перепелятника треснул под тяжестью кощунственного признания:

      – Я… я их съел. – И несчастный священник расплакался.

      Никто ничего не сказал. Нарушение воинского долга было настолько ужасным, что слова утратили смысл. Все стояли на двух ногах, поворотив к преступнику незрячие головы. Ни слова осуждения. Только и слышно было во все пятиминутное молчание, как всхлипывает и тихо-тихо икает невоздержный священнослужитель.

      – Ну что же, – в конце концов произнесла сапсаниха, – придется отложить посвящение до завтра.

      – С вашего разрешения, мадам, – сказал Балин, – быть может, мы смогли бы произвести испытание нынче ночью? Насколько я понимаю, кандидат свободен в передвижениях, ибо я не слышал, чтобы его привязали.

      Услышав об испытании, Варт внутренне содрогнулся и решил про себя, что Балин не получит завтра и перышка от Баланова воробья.

      – Благодарю вас, Капитан Балин. Я как раз сама размышляла об этом.

      Балин заткнулся.

      – Кандидат, вы свободны?

      – О да, мадам, к вашим услугам: но испытание мне как-то не по душе.

      – Таков порядок.

      – Позвольте, позвольте, – задумчиво произнесла ее почетная светлость, – какое у нас было последнее испытание?


Скачать книгу