Завещание. Джоанна Маргарет
кем оденется Роза? – задумчиво произнесла Мейрид. – А Шон придет? Люк?
– Шон сказал, что круг общения Дэнни – это «не его тусовка». Люк сказал, что у него другие планы. Теперь-то я их понимаю, – ответила я. – Не знала, между Катриной и Дэнни случаются размолвки.
– Катрина – ревнивая женщина. А ее лучшая подружка Дэнни устраивает шикарные вечеринки, где она – в центре внимания. – Мейрид сделала шаг назад и прикрыла глаза. – Здесь не стоит судить по обертке, иначе попадешь впросак. Кажется одно, а на деле – совсем другое.
– Хорошо сказано!
– Это из «Принцессы де Клев». Что верно описывало французский двор, то верно и для нашего университета.
На кухне Катрина в костюме молочницы раздавала напитки шумной толпе.
У самых дверей стояли Джефф и Берти, одетые как близнецы Шалтай-Болтай, и пили пиво из стеклянных кружек.
– Труляля и Траляля, – шепнула я Мейрид, и она засмеялась.
Берти толкнул Джеффа рукой:
– Ты знаешь, что они убили короля Эдуарда второго, засунув раскаленную докрасна кочергу ему в задницу?
Я поспешно от них отвернулась.
– Смотрите, это Изабель и Мейрид. – Берти подошел к нам. – Хотите выпить, девочки?
– Девочки? – усмехнулась я.
Мейрид толкнула меня локтем.
– Что ты пьешь? – спросила она Берти. – Похоже на сироп с мылом.
– «Gulden Draak». Тройной эль. Бельгийцы называют его шампанским Гента. Не для слабаков. Вам больше по вкусу фруктовые коктейли? – Он посмотрел на меня.
– Я попробую бельгийское пиво, – возразила я. – А ты, Мейрид?
Она кивнула.
Мы пошли за Берти в кладовую, и он достал бутылку пива из шкафчика.
– Попробуйте осилить одну на двоих. – Он откупорил пробку и дал ей упасть на пол. Джефф передал каждой из нас по стакану холодного пива. Вкус был хмельным и горьким, очень насыщенным и непривычным. Когда я попросила открыть еще бутылку, Берти и Джефф, казалось, удивились.
Я последовала за Мейрид в гостиную, лавируя между людьми.
Руководитель Дэнни Стю Карлссон в пластмассовом шлеме викингов с рогами стоял на коленях на старинном ковре у камина, пытаясь развести огонь.
– Все, сдаюсь, – пропыхтел он, вставая и вытирая пыль со штанов. Галантно сняв шлем, он представился: – Я Стю.
У него были всклоченные волосы, козлиная бородка и озорное выражение лица, которое могло бы быть привлекательным у другого человека.
– Мы встречались прежде, – напомнила я, когда он медленно и многозначительно пожал мне руку.
– Может быть, во сне?
– Пожалуй, для таких шуток еще немного рановато. – Я оглядела комнату в поисках кого-нибудь знакомого.
– Позвольте мне начать сначала, прекрасные дамы. – Он уставился на декольте Мейрид, а затем перевел взгляд на меня. – Где мои манеры? Хотите что-нибудь выпить? – Не дожидаясь нашего ответа, он направился в сторону кухни.
– Он руководитель Дэнни? – спросила Мейрид.
– Ага, –