Дневник со вкусом масалы. Пенелопа Олдман

Дневник со вкусом масалы - Пенелопа Олдман


Скачать книгу
по комнатам, нашел свободную койку и, пожелав удачи, наконец-то ушел. Я же, промокшая насквозь, ничего не понимающая, просто молча села на спальное место. В комнате помимо меня была еще одна кровать с милой японской девочкой на ней. Напротив стоял железный шкаф, такой непривычный для нас. Больше ничего не было. Голые белые стены, вентилятор на потолке и пыльное окно. Я так и сидела, уставившись в одну точку, пока со мной не завела разговор новая соседка. Чтобы представиться, рассказать откуда я родом и зачем приехала, потребовалось время. Надо отдать должное: все стажеры в течение всей поездки были тактичными, внимательными и терпеливыми в общении. Не указывали на ошибки, слушали. Если я открывала рот и, смутившись, желала промолчать, просили закончить предложение. На любые вопросы о грамматике и правильности произношения с готовностью приходили на помощь. Свои самоучители в итоге больше не открывала, а сборник тестов где-то затерялся в пути.

      Беседа вернула к реальности. Переодевшись в сухое, побежала стирать полотенце. В ванной комнате не оказалось никаких кабинок для душа или ванны: только мраморный пол, душевая лейка над головой и общий смыв в углу комнаты. То есть можно бегать, плескаться, не опасаясь, что вода на полу зальет соседей. Наличие ведра с ковшиком объяснялось следующим: зимой в ведре греют воду с помощью гигантского кипятильника, а ковшиком поливают себя. Вернувшись в комнату, была приглашена в ресторан на ужин с соседями и их друзьями. В прошлом всегда с завистью смотрела на ребят, в чьей компании были иностранцы. Казалось, это так таинственно и интересно. Будто имеешь возможность общаться с людьми с другой планеты. Теперь я одна из них. Мечты сбываются.

      Меню для меня представляло собой набор неизвестных букв, поэтому выбирала наугад, тыкая куда ни попадя. Ребята, заказав еды, дружно угощались. Я же не понимала, что происходит. Местная кухня состоит в основном из риса, различных овощных подливок и лепешек, заменяющих столовые приборы. То, что удалось тогда попробовать:

      – Palak Paneer – каша из шпината с кусочками то ли творога, то ли сыра.

      – Paneer Bhurji – мелко рубленные помидоры с тем же рубленым сырным творогом.

      – Dal Fry – острая смесь переваренного гороха с чечевицей.

      – Chicken Choupsey – капуста, ананас, лапша и сухари в виде лапши с кусочками курицы.

      Одной порции в чистом виде хватает на двоих. Если смешать с рисом, то на троих-четверых. Заедалось все лепешками Roti и Naan. Разница между ними в цене и размере. Вторая к тому же слоеная. Запить все это можно Lassi (соленой/сладкой). Аналог нашего 1-процентного кефира.

      На обратном пути, перепрыгивая через лужи, я получила приглашение в клуб. Пойти веселиться перед первым рабочим днем казалось уместнее, чем оставаться в одиночестве в гигантской неизвестной квартиры с собственными мыслями наедине. Ребята вызвали такси-рикшу. Водителя даже не смутило, что на три сидячих места забралось семь человек. Ночь, мелкий дождь, первый вечер со стажерами. Впервые еду на рикше непонятно куда. Всегда


Скачать книгу