Кормильцы, помощники, спасатели....(Книга о домашних животных). Борис Александрович Алмазов

Кормильцы, помощники, спасатели....(Книга о домашних животных) - Борис Александрович Алмазов


Скачать книгу
а я помогал ей выливать это варево в свиное корыто, куда рвались веселые подсвинки… – это все незабываемые приметы моего детства… И вдруг сначала слышу по радио, а потом и в книжке читаю стихотворение:

      – Анна-Ванна, наш отряд

      Хочет видеть поросят!

      Мы их не обидим:

      Поглядим и выйдем!

      – Уходите со двора,

      Лучше не просите!

      Поросят купать пора,

      После приходите.

      – Анна-Ванна, наш отряд

      Хочет видеть поросят!

      И потрогать спинки -

      Много ли щетинки?

      – Уходите со двора,

      Лучше не просите!

      Поросят кормить пора,

      После приходите.

      – Анна-Ванна, наш отряд

      Хочет видеть поросят!

      Рыльца – пятачками?

      Хвостики – крючками?

      – Уходите со двора,

      Лучше не просите!

      Поросятам спать пора,

      После приходите.

      – Анна-Ванна, наш отряд

      Хочет видеть поросят!

      – Уходите со двора,

      Потерпите до утра.

      Мы уже фонарь зажгли,

      Поросята спать легли.

      1939

      В детстве, во всяком случае в моем, наверно не было такого мальчишки или девчонки, которые не знали бы этого стихотворения. Правда, даже тогда, много лет назад, я не понимал – почему эти настырные пионеры, так рвутся к поросятам? Эка невидаль! И почему какая-то Анна-Ванна их не пускает?

      Глядя на свиноматок, размером с корабельную торпеду, которые в нашем казачьем хуторе нежились, если не в каждом дворе, то в каждой луже, и от кого взрослые нам наказывали держаться подальше, не дразнить. Свинья – зверь суровый и сильный – легко коню ногу перекусывает. Удивительно было читать, что пионеры обещают "не обижать поросят". Поскольку, во-первых, даже если бы они только подумали об этом – тикать бы им пришлось во все лопатки от свиньи, а во-вторых, крепко бы перепало от взрослых! Свиней, на моей памяти, никогда не обижали, не били и даже из огородов, куда они иногда прорывались, выгоняли, в основном, криком. Бить нельзя – каждый синяк на свином боку портит сало! Это место (проресть) потом не разжевать.

      Ответ на тогдашние вопросы я нашел уже будучи студентом, когда прочитал под, в тысячный раз опубликованным стихотворением, "Перевод С.В. Михалкова". Оказывается это его перевод с идиша стихотворения Льва (Лейбы) Квитки, написанного в 1935 году. Печаталось оно только под именем переводчика, потому что автор – один из руководителей Еврейского Антифашистского комитета, в 1952 году был ложно обвинен в шпионаже и расстрелян. (В 1961 году реабилитирован). То есть, это еврейское стихотворение и это еврейские дети очень хотят видеть поросят, которых прежде никогда не видели и уж тем более не трогали их спинки на предмет много ли там щетинки. В иудаизме, в котором воспитывались родители этих пионеров, а равно, например, как и в исламе, свинья считается животным "нечистым" и свинину есть категорически запрещается (ну, разве что, в крайнем случае,


Скачать книгу