Измена. Иллюзия истинности. Элен Славина
мужу о письме. Он как отец нашей дочери должен знать о том, что Виви жива. А ещё меня волновал его янтарный перстень с чёрными вкраплениями. О нём же упомянул и лорд Вир. Видимо, он что-то да значил.
Служанку я отправила спать, а сама накинув шелковый халат на сорочку, взяла письмо лорда Моргера и, аккуратно прикрыв дверь и стараясь не шуметь, пошла в соседние покои своего мужа.
Постучалась, но ответом мне была лишь тишина. Где он может быть в такое время?
– Если только… он работает в своём кабинете. – Ответила себе и острая боль пронзила моё сердце, и яркие воспоминания полыхнули перед глазами, ослепив меня и сбив дыхание. – Нет! Нет! – Схватилась за гобелены и ощутила их шершавую поверхность. Это уже было… В тот самый вечер…
Я посмотрела в тёмный коридор, на стенах которого мерцали огни факелов и, не чувствуя своих ног, побежала. Я не знала, где находится кабинет мужа, но почему-то была уверена, что ноги выведут меня туда, куда нужно.
Перед моими глазами была та же самая дверь и металл ручки также холодил пальцы, как и прежде. Вот только в этот раз дверь была не закрыта и можно было не входить и слышать всё, что происходит внутри.
– Рихард, любимый, выслушай меня.
– Чего тебе, Финна? – Голос моего мужа звучал раздражённо. Он устал и, скорее всего, даже не ужинал.
– Ты что меня больше не любишь?
– Говори, зачем пришла, и проваливай! – Свирепо рявкнул.
– Я жду ребёнка от тебя, Рихард. Я рожу тебе сына! – Всхлипывала его любовница, а у меня кружилась голова оттого, что она говорила.
– Сына… – Тихо сказал Рихард. – О чём ты?
– Ты же так мечтал о сыне, любимый. Я подарю тебе сына-дракона.
– Не говори ерунды, только истинная может подарить мне дракона! – Рыкнул Рихард.
– Я стану твоей истинной, и твой дракон примет меня. Осталось только избавиться от жены-пустоцвета.
– Что ты несёшь, идиотка?
– Ты же хочешь сына? Дракона? Подумай о продолжении своего рода. Любимый, я всё сделаю и, в скором времени, ты забудешь о своей бывшей, как о страшном кошмаре.
– Скажи что-нибудь. Ответь же, ну. Пожалуйста, Рихард. У нас же дочка. – Шептала я и плакала, стоя у двери. Медленно доставая из кармана халата письмо.
– Я подумаю. – Сказал Рихард и моё сердце остановилось, и, кажется, в очередной раз разбилось вдребезги. Сделав шаг назад, я порвала письмо на мелкие кусочки и развернувшись побежала прочь.
Глава 16. Он мой друг?
Вытерев трясущимися пальцами предательские слёзы, я сжала кулаки, сверкнула глазами и, подхватив полы халата, завернула в какой-то незнакомый мне коридор.
Здесь не было факелов и, казалось, темнота была такой густой и непроглядной, что можно было есть её ложкой. Пройдя десяток метров, я остановилась и почувствовала, как мурашки табуном побежали по позвоночнику.
Оглянулась и поняла, что за мной было то же самое. Тьма, кажется, была везде, забиралась под кожу, смешивалась с кровью и пыталась проникнуть в сердце.
И, кажется, ей это удавалось. Внутри меня разгоралась такая ярость и злость