Крылья для двоих. Диари Лунная
принялся пищать, словно маленькая мышка, а не большой и грозный пёс. И высокий лорд, наклонившись, положил раскрытую ладонь на голову пса. Грей моментально успокоился и недоверчиво поднял глаза.
– Что с тобой, Грей? – удивлённо спросил у пса Нимар, ошарашено глядя на своего пса, что смирно лежал у ног постороннего мужчины.
Господин Дархарз поднял взгляд на сына вдовы Дори, весело ему подмигнул и распрямился, приказав псу:
– Грей, хороший пёс. Служить. – лорд кивнул головой на Нимара.
Пёс, радостно виляя хвостом, подошёл к хозяину, потёрся о его ноги, подобно большому коту и уселся рядом, преданно глядя на…господина Дархарза. Я, как и Нимар в оцепенении смотрела на пса, и вздрогнула, едва тяжёлая рука аккуратно легла мне на плечо.
– Пройдёмся, госпожа? – с самым невозмутимым видом поинтересовался господин Дархарз.
Я же, несколько растерянная после его поведения с господином директором, после инцидента с пациентом, осторожно попыталась отказаться, но не успела даже раскрыть рта, как услышала:
– Провожу тебя до дома, ты наверняка ещё не ела, – почему все так интересуются моим питанием? Но я так и не успела спросить об этом, как господин Дархарз продолжил уже строгим тоном: – Давай без споров, малышка. Знаешь ли, устал, зол и вообще всё бесит.
И меня, совершенно опешившую от столь вопиющей наглости, обняли и повели по дороге в совершенно правильном направлении. Нимару же через плечо кинули лишь совершенно наглое:
– У нас приватная беседа, поэтому можете сопровождать, но на расстоянии не менее пятнадцати шагов.
Вероятно, именно вопиющая наглость в сторону моего сопровождающего вывела меня из своеобразного ступора – я тряхнула плечом, высвобождаясь из объятий этого всё более и более странного с каждой встречей мужчины.
– Что вы себе позволяете?
Ответом на моё более чем обоснованное замечание стал лишь обиженный, именно обиженный взгляд. Я подумала и пояснила:
– Господин Дархарз, это неприлично.
Мне молча протянули руку.
– Это так же нарушает законы этики, принятые в обществе, – тихим голосом произнесла я, понимая, что самой хочется прикоснуться к его ладони, хочется вновь ощутить ту поддержку, которая была в ту ночь, хочется…
Смерив меня оценивающим взглядом, господин Дархарз протянул заунывным тоном умирающей девы:
– Как всё скучно.
Развернувшись в сторону тротуара, Господин Дархарз направился вперёд, вновь предоставив мне его догонять. Я заторопилась за ним, стараясь подстроиться под широкий шаг. Косой взгляд, снисходительная улыбка и мужчина замедлил шаг, приноравливаясь к моему. Я лишь благодарно улыбнулась в ответ.
– Спасибо за демонов, – произнёс господин Дархарз. – Не буду объяснять, просто спасибо.
Мне любопытно, но я не знала, что ответить, а потому я промолчала.
– Мне понравилась старая оборотница Дори, – неожиданно начал диалог господин