Ночная песня. Андрей Николаевич Георгиев

Ночная песня - Андрей Николаевич Георгиев


Скачать книгу
тонула в лучах заходящего солнца, наш пароход чудом не въехал в какой-то причал, все было трогательно и замечательно.

      На вторые сутки плавания судно попало в семибалльный шторм. Я теперь понимаю, почему Айвазовский любил рисовать бушующее море. Оно просто прекрасно. В нем столько силы и красоты, что это даже притупляет чувство опасности, которое оно несет. Гигантские волны раскачивали наш корабль, как щепку. Стоя на нижней палубе, мы могли наблюдать их истинную высоту. Они, как гигантские многоэтажки, стройными рядами нападали на наш корабль. Он же ловко забирался на вершины этих водных гор, чтобы через мгновение вновь оказаться между ними, как в ущелье. Если бы волны не были пологими, то просто перекатились бы через наше судно и опрокинули его.

      Вечером предыдущего дня наша дружная компания познакомились с венгерскими студентами, которые путешествовали по России. Они ехали на самой нижней палубе, и во время шторма теперь плашмя лежали в своей каюте, не поддаваясь нашим уговорам подняться на верхнюю палубу, на свежий воздух, где качка переносилась без особых проблем. Лишь один из них – Джозеф, великан размером с нашего Макса, – внял совету, и мы проболтали с ним на ломанном английском до утра, перекрикивая порывы ветра и грохот волн.

      На другой день еще немного штормило, но на небе сияло яркое солнце. Пятеро нижегородцев долго прыгали на палубе океанского теплохода, расставляя полы курток, чтобы поймать момент парения в воздухе. Вроде давно уже не дети, но это было так классно, что мы наплевали на стеснение и всякие предрассудки. Затем фотографировались на фоне волнующегося моря и глядели на волны. Смотреть на море, как и на огонь, можно до бесконечности. Нам, правда, в конце концов это надоело, и мы пригласили новых знакомых к себе в каюту на посиделки.

      Венгры тактично принесли с собой консервы. Мы посмеялись над их тушенкой, в которой были одни овощи и пара жалких кусочков мяса. Достали и открыли несколько банок своей. Крупный Джозеф радостно налегал на нашу армейскую тушенку и даже пошутил, что питаться теперь будет только у нас. После трапезы мы достали гитару и спетым коллективом задвинули концерт часа на два, даже исполнив песню про себя, которую сочинили еще в поезде. Когда же спели серьезными суровыми голосами шуточную песню про Семена Михайловича Буденного, венгры, не понимающие русского языка, торжественно замолчали, посчитав, что мы поем что-то очень важное. Особенно это выглядело забавно, когда мы пели: «И в той строке, где эта Мурка совсем убитая была, была мокра его тужурка, навзрыд рыдала кобыла». Пришлось успокоить европейцев, что все хорошо и нет повода грустить. Вывод: ребята, учите иностранные языки, чтобы не попадать впросак.

      Расставание с венграми на другой день на Сахалине было трогательным, но дальше с нами их не пускал пограничный контроль. Попрощавшись с мадьярами, наша экспедиция спустилась с корабля во время стоянки и совершила экскурсию по берегу океана. Штормом вынесло на прибрежную полосу массу интересных


Скачать книгу