Очень Большой Лес. Том 1. Василий Головачев
Макарович зашёл в палатку Карапетяна, колдующего у панели управления всей настроенной аппаратурой.
– Ложись спать, уже поздно.
– Хочу подготовить программу для следующего запуска, – отказался возбуждённый Егор Левонович.
– Всё равно надо отдохнуть, ты уже сутки на ногах.
– Скоро лягу.
– У меня возник вопрос. – Сергей Макарович сел на раскладной брезентовый стульчик, глядя на экран компьютера, по которому бродили цветные тени.
– Задавай.
– Если ветер, как ты выразился, дует от нас к ним, то есть из нашей Вселенной в соседнюю, почему он не засасывает песок и воду из реки? Иномериана слабая? Другие иномерианы ведь понаделали дырок, захватили палатки, вертолёт, катер, людей.
– Я думаю, пакет иномериан – тех самых «липких медовых нитей», связавших браны, представлял собой неравномерный поток. Удар породил кучу «осколков» измерений, от больших, способных вместить такие объекты, как вертолёт и катер, до совсем «тонких» и «слабых». Столкновение бран можно представить ещё и как столкновение автомобилей при ДТП или как попадание снаряда в кирпичную стену. В центре взрыва осколки образуются помассивнее, по краям – небольшие.
– Наоборот, по законам баллистики, в центре должна быть каша из мелких осколков, а по краям – больше.
– Аналогия здесь не прямая, сталкиваются ведь не физические объекты, а иномерные.
– Почему же большие иномерианы исчезли, а более слабая осталась?
Карапетян наконец отвлёкся от созерцания возникающих в глубине экрана конструкций, устало потянулся.
– Она тоже исчезнет при дальнейшем разлёте бран. Это как при отделении друг от друга бутербродов, намазанных мёдом. Одни нити мёда рвутся сразу, другие достигают большей длины.
– Дались тебе эти бутерброды. В детстве не наелся?
Егор Левонович слабо улыбнулся.
– Физика суперструн – сложная наука, её понимают далеко не все специалисты по М-теории. Вот и приходится искать образные аналогии.
– Кончай торчать у компа, а то ты уже зелёный от усталости.
– Да, поспать не мешало бы, – согласился Карапетян.
Сергей Макарович прислушался к барабанящим по крыше палатки струям дождя, накинул капюшон и вышел в серую мглу, пожелав приятелю доброй ночи.
Утром дождь действительно притих, что позволило членам экспедиции закончить начатые вечером работы и запустить в горловину иномерианы новый беспилотник.
На сей раз пуповину фала, соединяющего дрон с экспериментаторами, увеличили до ста метров, а конец прикрепили к специальной лебёдке, собранной из подручных материалов. К ней даже приторочили моторчик, способный крутить вал лебёдки (кусок трубы), на который наматывался фал.
– Ну, товарищи, с богом! – объявил Плащинин, окружённый всеми участниками мероприятия; чтобы не мокнуть, соорудили шалаш с пологим скосом, под которым и расположились учёные и стеллаж с разными приборами.
Дрон отправился в полёт, управляемый оператором, рядом с которым стояли Карапетян