Обеспечение: Софт. Тело. Руди Рюкер
казалось, давили на него физически. Он мимоходом подумал о том, не станет ли полицейский возражать, если он подкрепит свой организм глоточком скотча.
– Эта леди заявляет, что вы приставали к ней в баре, – ровным голосом проговорил офицер. – Делал ли этот человек какие-нибудь замечания сексуального характера, мадам? Оскорбительные или двусмысленные предложения?
– Он саал, что сичас умиот! – возбужденно зачирикала чикса. – Он спгосил мея, что я пргедпочитаю: убииить его и побеиить или сдгаться и отдгаться! Обясните иму, что мнеу не до того сичас! Пусь он оставит миня в покоэ!
Человек, стоящий в очереди перед блондинкой, забрал свои документы со стойки виз и отчалил. Девица одарила копа благодарственной улыбкой и, облокотившись о конторку, приготовилась отвечать на вопросы машины-клерка.
– Ты слышал, что сказала леди, – грозно заявил полицейский, насильно выводя Торчка из очереди. – Проваливай отсюда. И ты тоже, дед.
Торчок широко и нагло улыбнулся полицейскому, но промолчал. Вдвоем с Коббом они поплелись к билетной стойке.
– Видал, как на меня наехала эта стерва? – пробормотал Торчок. – Я в жизни с ней не встречался, клянусь. «Сдаться и отдаться» – неплохо.
Он оглянулся через плечо. Полицейский стоял перед конторкой виз, как само олицетворение бдительности.
– Без виз нас не пустят на корабль.
Кобб пожал плечами:
– Сначала купим билеты. Деньги с тобой? Дай-ка я еще разок пересчитаю.
Запомнить сумму в точности было выше его сил.
– Сбавь обороты, дурила.
– Торч, нас только что чуть не арестовали за то, что мы приставали к незнакомой девушке! Если я не успею на этот рейс, я могу пропустить назначенную встречу. Моя жизнь, может быть, зависит от этого!
Торчок молча продолжал идти вперед. Кобб вздохнул и решил плыть дальше по течению.
При виде Торчка женщина в форменной блузке за стойкой оформления билетов подняла голову и ослепительно улыбнулась.
– Рада вас видеть, мистер ДиМентис. Ваши билеты и визы уже у меня. – Она похлопала ладонью по лежащим перед ней документам. – Вам в какой салон, для курящих или для некурящих?
Торчок скрыл смущение, вытащив из кармана мятый пук денежных знаков.
– Для курящих, пожалуйста. И сколько, вы говорите, с нас за все причитается?
– Два раза туда и обратно до Диски, – ответила женщина с неожиданно свойской улыбкой, – с визами, все вместе будет сорок шесть тысяч двести тридцать шесть долларов.
Торчок тупо отсчитал сумму денег, большую, чем видел когда-либо в жизни. Когда женщина в форменной блузке возвращала Торчку сдачу, она словно случайно задержала на мгновение свою руку в его.
– Счастливого полета, мистер ДиМентис. И спасибо за ленч.
– Как же это так? – ошарашенно спросил Кобб Торчка, когда они вместе шли к посадочному терминалу. По громкоговорителю только что объявили десятиминутную готовность перед взлетом.
– Дед, спроси что-нибудь