Осколки света. Джоанн Харрис
– рубить.
59
Карбиж – лезвие пластунского ножа.
60
Нозирком – скрытно, издали.
61
Гать – острый колышек.
62
Рясно – густо.
63
Кушнари – густые заросли.
64
Макитэрка – глиняный сосуд с широким горлом.
65
Кэпкувать – смеяться, насмехаться.
66
Сваландить – сделать абы как.
67
Катух – бараньи какашки.
68
Ассаламу алийкум, хьомсара – Добрый день, уважаемые (чеч.).
69
Муха ю хьан могушалла? – Как ваше здоровье? (чеч.)
70
Дална бу хастам! Дика ду – Слава Всевышнему! Хорошо (чеч.).
71
Муха бу мун цъернаш? – Как у вас дома? (чеч.)
72
Баркалла. Дика ду – Спасибо. Хорошо (чеч.).
73
Охьалахлойша дiа м цiе – Присаживайтесь к огню (чеч.).
74
Шу муьлш ду? Мичара, хьомсара? – Кто вы? Откуда путь держите, уважаемые? (чеч.)
75
Оха дiа генара эвл – Мы с дальнего аула (чеч.).
76
Вйола дало дiадушьйа. Дiа дегогергара стаг дехо – В гости идем. К его родственнику со стороны отца (чеч.).
77
Кiадвелла. Лаьа садава – Устали. Хотели отдохнуть (чеч.).
78
Сакли – черкесские жилища, как правило, были одноэтажными, удлиненной формы. Сакли строили необычным способом. Их стены сооружались по типу изгородей: вбивались в землю колья необходимой высоты, а затем переплетались гибкими прутьями. Изготовленный таким образом каркас обмазывался глиной, смешанной с соломой (турлук). Поэтому жилища назывались турлучными. Покрывались они соломенными или камышовыми крышами.