Неизведанные земли. Колумб. Фелипе Фернандес-Арместо
Columbus (New York, 1979).
15
E. Vignaud, Histoire critique de la grande entreprise de Christophe Colomb, 2 vols. (Paris, 1911), Le Vrai Christophe Colomb et la légende (Paris, 1921); J. Manzano y Manzano, Colón y su secreto: El predescubrimiento (Madrid, 1982); L. Ulloa, El predescubrimiento hispano-catalán de América (Paris, 1928); J. Pérez de Tudela y Bueso, Mirabilis in Altis: Estudio critico sobre el origen y significado del proyecto descubridor de Cristóbal Colón (Madrid, 1983).
16
G. Granzotto, Christopher Columbus: The Dream and the Obsession (London, 1986), esp. 121; P. E. Taviani, Christopher Columbus: The Grand Design (London, 1986), esp. 86, 109; Madariaga, Christopher Columbus, 55, 69.
17
Madariaga, Christopher Columbus, 36; Granzotto, Christopher Columbus, 121; даже Морисон поддается этому искушению, представляя, например, беседы Колумба со своей женой: i. 161; ср. i. 135.
18
Де лас Касас Бартоломе – испанский священник-доминиканец; выступал против геноцида коренного населения Америки европейскими колонизаторами.
19
«История адмирала» (исп.).
20
Его публикация в 1571 году в любом случае была направлена на то, чтобы служить интересам семьи Колон. См. A. Cioranescu, La primera biografia de Cristóbal Colón (Santa Cruz de Tenerife, 1960) и A. Rumeu de Armas, Hernando Colón: Historiador del descubrimiento de América (Madrid, 1973).
21
J. Lamer, “The Certainty of Columbus”, History, 73 (1988), 3–23; Las Casas, i. 72.
22
Пока шла работа над этой книгой, профессор А. Румеу де Армас привлек мое внимание к недавно обнаруженной рукописи, не имеющей какой-либо убедительной истории или происхождения, которая предположительно является копией некоторых документов Колумба XVIII века, включая ряд неизвестных текстов из других источников. Я испытываю глубочайшее уважение к суждению профессора Румеу, но счел своим долгом не принимать во внимание эту рукопись и в свое время перейду к ее подробной критике. Существует ее факсимильное издание: Libro copiador de Don Cristóbal Colón (Madrid, 1990).
23
Raccolta, II. i. 16; Cristoforo Colombo: Documenti e prove della sua appartenenza a Genova (Genoa, 1931), 116–117.
24
Historie, i. 43–55.
25
Ibid. 55.
26
Textos, 189.
27
Cartas, 289, 319; Las Casas, i. 497; Textos, 339, 351.
28
Raccolta, II. i. 84–160.
29
Thacher, i. 190; ср. акцент ранних генуэзских просопографов на его скромном происхождении: ibid. 196–207.
30
Las Casas, i. 409; Bernáldez, 333.
31
Textos, 269, 272.
32
Las Casas, i. 189.
33
Textos, 329, 361.
34
Ibid. 191.
35
См. примечание 9 выше.
36
Textos, 166–167.
37
Первый рыцарский роман, написанный на каталанском (валенсийском) языке.
38
F. Fernández-Armesto, The Canary Islands after the Conquest (Oxford, 1982), 136–140; Monumenta henricina, 15 vols. (Coimbra, 1960), ix. 55, 129; xi. 110, 142; P. Margry, La Conquête et les conquérants des îles Canaries (Paris, 1886), 253; Fontes Rerum Canariarum (La Laguna, 1933), ix. 31, 33; xi. 107, 215; Historie, i. 61–62.
39
«Победитель» (исп.).
40
G. Diez de Games, El vitorial, ed. J. de Mata Carriazo (Madrid, 1940), 40–47, 86–96, 201, 256–261, 300; G. Vicente, Obras completas, ed. A. J. da Costa Pimpão (Barcelos, 1956), 55.
41
Textos, 277.
42
Historie, i. 56; Las Casas, i. 31; Raccolta, II. iii. 29.
43
Bernáldez, 269–270.
44
Textos, 277.
45
Ibid. 89.
46
Cristoforo Colombo: Documenti e prove, 187.
47
Textos,