Закаленные бурей 7. Александр Леонидович Кириллов

Закаленные бурей 7 - Александр Леонидович Кириллов


Скачать книгу
верфь в нашем районе?

      – Да, босс, теперь наша «Филадельфия Шипбилдинг Ярд» стала частью нью-йоркская фирмы «Гелиос Марине». Она управляется Биндоузом, который так же владеет «Дельфами».

      – Даже так! Конвэй, встретишься с профсоюзным боссом «Дельф» и перетрёшь с ним за наши дела. Но вначале требуется завершить одно важное дело – присоединить к «Бешеным бизонам» все мелкие ирландские банды города.

      Ни с того ни с сего в один прекрасный день на крупнейшем предприятии кластера начались волнения. Бинд вызвал профсоюзного лидера.

      – Мистер Гаррисон, объясните мне, что всё это значит?

      Мужик явно начал мяться и отводить глаза.

      – Гарри, поясни, что это означает? Или ты, мой друг, вылетишь с предприятия с волчьим билетом.

      – Сэр, мы находимся на территории, которую контролирует банда ирландца Блэйда «Бешеные бизоны». Мне поступило указание от их босса начать компанию по саботированию работы. Я рассказал рабочим, что вы урезали заработанные в этом месяце премии и планируете снизить зарплату.

      – А если бы люди не поддались на вашу провокацию?

      – Мы бы все равно сорвали работу, отключив электричество или что-нибудь испортив.

      – Мы – это кто?

      – Я и ряд моих помощников из профсоюза.

      – Значит так, Гарри, ты обязан был переговорить со мной, а не заниматься вредительством.

      – Сэр, это вопрос жизни, поэтому я не могу рисковать. С бандами не шутят, мистер Бинд. Я буду делать так, как мне прикажут.

      – А помощники?

      – Также.

      Бинд нажал клавишу диспетчерского пульта: «Роберт, зайди ко мне». Когда директор по персоналу прибыл, Бинд озадачил его с порога.

      – Роберт, Гаррисона и всех его помощников, кто участвовал в подготовке забастовки, уволить по самой паршивой статье. А с Блэйдом мы разберёмся.

      – Сэр, у меня кредит, семья. Так работают фабрики Куинси и Мэрдока. Все они платят Блэйду.

      – Ты поставил не на ту лошадь, Гарри. Ты должен был переговорить с дирекцией, а не устраивать цирк.

      – Вы ещё узнаете, что значит противостоять мафии. Всё у вас впереди.

      – Прощайте, Гаррисон.

      Гаррисон вышел на улицу и сразу побежал по одному адресу. Его встретил Блейд.

      – Гарри, чего тебе нужно?

      – Сэр, я выполнил ваш приказ и меня уволили.

      – Рассказывай.

      И Гаррисон рассказал о разговоре с новым управляющим.

      – Ну и дурак, раз упёрся. А ты свободен, Гарри. Мне ты больше не нужен.

      Затем Блэйд позвал штатного киллера банды Чена Конроя.

      – Чен, бери боевиков и разузнай, где живёт новый директор и чем дышит, а затем придумаем, как его наказать.

      В кабинете у Бинда сидели Гор и Прут.

      – Бинд, Гаррисон сразу побежал к ирландцу, пробыл там час и вышел очень удручённым.

      – Похоже, тот послал его, но что-то задумал против нас. Ситуация усложнилась, поэтому пришла пора заняться бандами. Прут, Гор, Матвей,


Скачать книгу