Кобра клана Шенгай. Шаманка. Марина Комарова
за интерес, советник, – ответила я, спешно соображая, что говорить. Правду? Дать туманный ответ? Ограничиться одним словом? – Волей богов дела идут хорошо, жизнь налаживается. Господин Айдзи может подтвердить.
Айдзи, надо отдать ему должное, сохранил невозмутимое выражение лица и кивнул.
– Подтверждаю. Молодая госпожа хорошо справляется с восстановлением того, что за три года пришло в упадок.
Я снова почувствовала, как меня внимательно рассматривает Рё. Поди не может понять, то ли мы говорим правду, то ли Айдзи меня прикрывает. Получается у нас довольно складно.
Цуми! Где же я раньше его видела?
Следующие несколько вопросов Андо и Кеншин задавали по очереди. Все так или иначе касались хозяйственной части управления кланом. Но ни единой точной цифры не дали ни я, ни Айдзи. Харука практически всё время молчала. Однако тут я не беспокоилась – в наблюдательности ей не откажешь.
Разговор пошёл по кругу. Я поняла, что в этой обстановке ничего не добиться. Мы прощупываем почву, смотрим друг на друга, но основной вопрос не решается. Надо вытащить Рё на прогулку в сад подальше от его советников. Конечно, я сама останусь без помощи, но прикинусь дурочкой, если что.
– Аска, вы бросаете такой красноречивый взгляд на сад, – невинно произнёс Рё. – Вы уже здесь бывали?
Я печально вздохнула:
– К сожалению, нет. Учеба и дела в поместье не давали возможности вырваться в Кисараджу. А вы, Рё? Возможно, вы любезно согласитесь составить мне компанию, чтобы посмотреть на эту красоту?
Он поднялся практически одним движением. Явно угрохал бесчисленные часы тренировок, чтобы так слушалось тело. Не хотелось бы оказаться с ним один на один без оружия.
– Это будет для меня честью.
А в глазах-то смешинки. Неужто думает, что мне охота с ним поскорее уединиться? Что ж…
Харука глянула на меня с лёгким беспокойством, но я взглядом дала понять, что всё в порядке. Не станет же он меня душить при куче свидетелей. У него сейчас другая цель.
Мы покинули дом и вышли на улицу.
Здесь было на удивление свежо, солнце зашло, и небо затянуло тучами. Тем не менее сад всё равно оказался хорош. Господин Тору Окамото делал все, чтобы его клиентам было комфортно.
Мы направились вдоль стройных рядов кипарисов по ухоженной садовой дорожке. Я легонько обмахивалась веером, но не потому что было жарко, а потому что приятная тяжесть боевого тэссэна приносила покой и придавала уверенность.
Птицы пели так сладко, что можно заслушаться, слова казались лишними.
Некоторое время мы шли молча. Говорить о красотах сада было бессмысленно. Я успела отметить, что на левой руке Рё носит массивный родовой перстень с кроваво-красным рубином. Точно таким же, что был у проклятого колдуна Сузуму Юичи и на присланных мне в подарок украшениях.
– Аска, надеюсь, я смогу узнать причину, по которой вы пожелали остаться со мной с глазу на глаз? – спросил он, делая вид, что увлечен разглядыванием бамбуковой рощи слева.
«Да, так вас убивать сподручнее», –