Брат волка. Том 1. Мальчик с глазами зверя. Хо Гё
каким-то образом почувствовал, что это сейчас действительно произойдёт. Так и случилось. Первой на колени опустилась учительница, а затем, словно по сигналу, ученики вышли из-за своих парт и последовали её примеру. После этого они все склонили головы.
Только ребёнок с глазами животного и Ёнджун остались стоять, словно гвозди, вбитые в землю.
Ёнджун дрожал, как травоядное в присутствии хищника. Точнее, он решил стоять твёрдо и не дрожать, но что-то давно заложенное в его генах вынуждало тело трястись от страха. Это был тот же инстинкт, что и в документальных фильмах про травоядных, – они не могли бежать, а лишь замирали на месте и ждали своей участи.
– Теперь следуй за мной, – сказав это, мальчик со страшными глазами вышел в коридор. Отказаться было невозможно, и Ёнджун направился за ним, подальше от детей, лежащих лицом вниз на полу класса.
Нодан, выйдя из кабинета первым, вздохнул с облегчением. Впервые в жизни он контролировал такое количество людей. Это было утомительно, но он радовался, что справился, не чувствуя сильной усталости. К тому же никто не ослушался его приказа.
Такие люди встречались очень и очень редко, но всё же такое бывало. Встреча с человеком, обладающим таким видом крови, который позволял бы ему ослушаться приказа, доставила бы много проблем. Те, кто выполнял приказы, через некоторое время теряли память, а те, кто обладал способностью им противостоять – нет. Такие люди могли всё запомнить и рассказывать об этом другим, вплоть до момента своей смерти, и тогда уже могли начаться серьезные проблемы.
Если хоть кто-то из таких людей оказался бы среди детей в классе, охота Нодана была бы закончена. Как бы молод он ни был, нельзя было простить такую ошибку. Нодан осознал, что он был чрезмерно амбициозен и беспечен.
С другой стороны, он гордился своим смелым и безрассудным поступком. Когда отец объявил, что отправляет Нодана в город Хаюран, все тут же набросились на него, говоря, что Нодан слишком молодой и болезненный, чтобы управлять целым городом, и что он слаб не только телом, но и духом, а потому мальчику не по силе такая задача. Однако поступок Нодана подтверждал, что он далеко не трус.
– Теперь ты мне веришь?
Ребёнок, который шёл следом, слабо кивнул. Нодан был настолько взволнован возможностями своих сил, что ему пришлось ещё раз спросить имя мальчика, а когда услышал снова, то повторил его два-три раза, чтобы лучше запомнить. Тем временем Ёнджун всё ещё смотрел на глаза Нодана, которые так и оставались со звериными вертикальными зрачками.
Эти глаза были словно объяты огнем, но взгляд был холоден, как лёд. Но также противоположности не смешивались в одно, а сосуществовали по отдельности. В этот момент Ёнджун окончательно отказался от мысли, что Нодан – человек. Его зубы были такими же, как у людей, но мальчику казалось, что они вот-вот вопьются ему в горло.
Довольный тем, что справился со своей задачей, Нодан спросил:
– Как я сказал вчера вечером, ты можешь получить силу, если будешь служить мне. Что думаешь?
Ёнджун