Ex oriente lux! Ориентация по странам света в архаических культурах Евразии. А. В. Подосинов

Ex oriente lux! Ориентация по странам света в архаических культурах Евразии - А. В. Подосинов


Скачать книгу
моих коллег и друзей: В. А. Арутюнову-Фидонян, А. А. Вигасина, А. К. Виноградова, Ю. Г. Виноградова, Г. В. Глазырину, В. А. Головину, Т. Н. Джаксон, Т. М. Калинину, И. С. Клочкова, И. Г. Коновалову, Л. П. Маринович, В. И. Матузову, Е. А. Мельникову, А. В. Муравьева, А. В. Назаренко, В. Я. Петрухина, Д. С. Раевского, А. А. Россиуса, И. С. Чичурова, С. В. Шкунаева, С. Г. Яковенко. Особая благодарность – А. В. Смирнову, оказавшему большую помощь в подготовке оригинал-макета книги.

      С благодарностью вспоминаю я великодушную поддержку фонда имени Александра фон Гумбольдта и фонда DAAD (оба из ФРГ), позволившую мне работать над книгой на протяжении более двух лет в библиотеках Мюнхена, Трира и других университетских центров Германии. Полезна была также работа в Женеве и Оксфорде, ставшая возможной благодаря стипендиям «Фонда Хардта» (Швейцария), Британского совета (Великобритания) и фонда «Культурная инициатива» (США – Россия).

* * *

      Ниже приводятся переводы китайского, греческого, латинского и немецкого эпиграфов к книге, которые демонстрируют вечность и универсальность поставленных в книге вопросов.

* * *

      «Столица Шан была городом космического порядка,

      Осью среди четырех стран света,

      Велика была ее слава,

      Очистительна ее божественная власть,

      Дающая долгую жизнь и мир,

      И защиту всем нам, кто пришел после».

«Ши цзин» («Книга песен»), IV, V, 5 (X–XIII вв.)(перевод дан в интерпретации П. Уитли (Wheatley, 449–450; 475–476; ср. пер. А. А. Штукина в: Ши цзин. М., 1957. С. 466)
* * *

      «Приди ко мне, величайший на небе, для которого небо стало местом танца… благосклонный к оракулам, златоликий, сияющий золотом, светящий ночью огнем, мощный владыка вселенной, освещающий с утра день, заходящий на западе неба, восходящий на востоке… подобный кругу, бегущий до полудня и обретающийся в Аравии, посланник священного огня, огнеподобный круг… сияющий Гелиос, освещающий всю землю…я обращаюсь к тебе с молитвой…»

Греческий магический папирус из Египта (Лувр, 2391, IV в.)
* * *

      «…Кто не знает, что следует почитать форму креста,

      который некогда нес на себе, ликуя, Господа и, по мудрому замыслу,

      соберет в единое целое четыре страны света квадратного мира.

      Блистательный восток сияет от головы Творца.

      Заходящего светила касаются священные ступни.

      Правая рука держит север, левая рука тянет среднюю ось.

      И вся природа получает жизнь от членов Создателя,

      И Христос правит миром, заключенным отовсюду крестом».

Седулий Скот, Пасхальное стихотворение,5, 188–195 (IX в.)
* * *

      «Если меня спросят, способен ли я по своей природе поклоняться солнцу, я отвечу: несомненно! Ибо и оно откровение наивысшего, самое могучее из всех явленных земнородным. Я поклоняюсь в нем свету и творящей силе Господа, которая одна дарит нас жизнью, и заодно с нами всех зверей и все растения».

И. В.
Скачать книгу