Преследуя Аделин. Х. Д. Карлтон
длинному коридору он останавливается и оборачивается ко мне.
– Ты такая сука, Адди. Все, что ты делаешь, – это выкручиваешь мне яйца, и мне это надоело. Я сыт по горло тобой и этим гребаным жутким домом, – рычит он, тыча в меня пальцем.
– А ты – мудак. Убирайся на хрен из моего дома, Грейсон.
Его глаза сперва расширяются от шока, а затем сужаются в тонкие щелки, наполняясь яростью. Он разворачивается, отводит руку назад и обрушивает кулак в гипсокартон.
Из моего горла вырывается вскрик, когда половина его руки исчезает в стене, и мой рот разевается в шоке и изумлении.
– Поскольку твою я сегодня не получу, я решил проделать другую дырку. Починишь потом, сука, – выплевывает он.
Все еще в одном носке и с кучей одежды в руках, он уходит.
– Ты – козел!
Я в ярости бросаюсь к здоровенной дыре в моей стене, которую только что проделал Грейсон.
Минуту спустя внизу хлопает входная дверь.
Надеюсь, тот таинственный тип все еще там. Пусть этого засранца в одном носке грохнут.
4-е апреля, 1944
Там снаружи за моим окном какой-то странный человек.
Я не знаю, кто он и что ему от меня нужно, но мне кажется: он знает меня.
Он заглядывает в окно, только когда Джона нет дома.
И прячет лицо под шляпой. Я пыталась с ним заговорить, но он всегда убегает.
Я еще не говорила Джону. Не знаю почему, но что-то удерживает меня от того, чтобы открыть рот и признаться, что этот человек подсматривает за мной. Джону это не понравится. Он возьмет свое ружье и пойдет его искать.
Должна признать, я боюсь того, что случится с моим гостем, если мой муж в этом преуспеет.
Я очень боюсь этого странного незнакомца.
Но, мой бог, я так заинтригована.
Глава 2
Истошные крики боли, отражающиеся от цементных стен, начинают немного раздражать.
Быть и хакером, и исполнителем иногда хреново. Мне чертовски нравится причинять людям боль, но сегодня на этого нытика у меня нет ни капли терпения.
А обычно я терпелив как святой.
Я знаю, как добиться того, чего я хочу больше всего. Но, когда я пытаюсь получить хоть какую-либо стоящую информацию, а чувак слишком занят тем, что обделался и плачет, и, разумеется, не может дать мне связный ответ, я становлюсь немного раздражительным.
– Этот нож сейчас наполовину войдет в твое глазное яблоко, – предупреждаю я. – Я даже не собираюсь проявлять милосердие и всажу его тебе прямо в мозг.
– Черт, мужик, – кричит он. – Я же сказал тебе, что всего несколько раз ходил на этот склад. Я ничего не знаю ни о каком-то гребаном ритуале.
– Значит, ты хочешь сказать, что ты бесполезен, – предполагаю я, поднося лезвие к его глазу.
Он зажмуривает веки, будто кожа толщиной не более сантиметра может помешать ножу пройти насквозь.
Чертовски смешно.
– Нет, нет, нет, – умоляет он. – Я знаю кое-кого, кто может дать тебе больше информации.
По его носу, смешиваясь с