Благословение небожителей. Том 4. Мосян Тунсю
игре «камень, ножницы, бумага» бумага побеждает камень, так колышущийся на ветру кусок материи намотался на тяжеленный кулак бога войны.
Вся надежда оставалась на Се Ляня и его клинок, но наряды были весьма изворотливы: стоило принцу взмахнуть мечом, они легко уклонялись от удара и отскакивали на четыре-пять чжанов. Помимо прочего одежды имели ещё одно серьёзное преимущество: лёгкие, почти невесомые, при движении они не издавали ни звука, и предугадать их атаки было куда сложнее, чем при схватке с противником из плоти.
В обычное время люди выбирают одежду, сейчас же всё было наоборот: девяносто восемь демонических одеяний сгорали от нетерпения примерить себя на понравившегося им человека. Женщины чаще мужчин охочи до платьев – вот и среди вещей именно дамские платья оказались наиболее настырными: принца разом облепило несколько десятков. Разразилась жестокая битва, как будто несколько женщин сцепились у прилавка за приглянувшуюся им вещицу. Се Лянь совсем скрылся под ворохом тканей – одеяния перетягивали его туда-сюда, подобно канату. Цюань Ичжэнь стряхнул детские одёжки, которые упорно пытались налезть ему на голову, и в недоумении спросил:
– Почему к вам так липнут женские наряды?
– Чуют родственную душу? – фыркнул Се Лянь.
Ни одно одеяние так и не заинтересовалось Лан Ином: нечисть им была ни к чему, и они не стали тратить на него время.
Наконец Се Ляню удалось разрубить клинком несколько платьев, однако разделённые на части они сделались только проворнее. Краем глаза принц заметил, что костюмы подбираются к окну, и закричал:
– Не дайте им уйти!
Демонические одеяния не могли причинить большого вреда небожителям и призраку, но, если они ускользнут и набросятся на какого-нибудь смертного, быть беде. Принц опоздал: зачарованное чанпао[7] вырвалось во внутренний двор под открытым небом и, взмахнув широкими рукавами, взмыло в воздух, как огромная летучая мышь.
– Циин, оставляю красильню на вас!
Се Лянь бросился к окну, оттолкнулся от подоконника и в прыжке схватил беглеца за подол.
Не выдержав веса принца, демоническое одеяние рухнуло наземь. Се Лянь вцепился в него мёртвой хваткой, но чанпао не желало так просто сдаваться: как ящерица, отбрасывающая свой хвост, оно извернулось, раздался треск – и в руках у принца остался обрывок ткани. В этот момент мимо проходил путник, во хмелю возвращавшийся домой. Он в ужасе завопил:
– А-а-а! Демон! Демон без головы!
Се Лянь тотчас бросился вперёд и поймал одеяние, а затем попытался утешить незнакомца:
– Не бойтесь, всё в порядке! Подумаешь, голова! Смотрите, тут и тела нет!
Взглянув ещё раз, путник в этом убедился, но вместо того чтобы успокоиться, только сильнее перепугался – глаза его закатились, и мужчина лишился чувств. Принц ловко подхватил беднягу и осторожно уложил на землю:
– Прошу прощения, у меня дела.
Когда лихорадка утихла, Се Лянь без труда собрал разбежавшиеся одежды и, пересчитав
7
Чанпао – свободное длинное одеяние, напоминающее халат; как правило, мужское.