Ночные птицы. Кейт Армстронг

Ночные птицы - Кейт Армстронг


Скачать книгу
дорогая. Нам всем необходимо. Мы обе знаем, что ты не можешь оставаться здесь».

      Эйса до сих пор не понимала, сама ли решила уехать, или мама продала ее. Хотя это не так важно, если ее семье больше не придется бороться за жизнь.

      Вокруг танцуют гости: пожилая пара, несколько девушек, двое молодых людей. У нее режет глаза от ярких нарядов, которые колышутся от призрачного ветра. Она никогда не видела, чтобы магией пользовались так бессмысленно. Отец Тос, проповедующий в церкви недалеко от ее дома, яро выступал против подобного использования магии, утверждая, что моральный долг каждого – воздержаться от этого.

      Чувство вины опаляет Эйсу. Что бы он сказал о ее магии? Скорее всего, то же, что говорит о пороках и алом мхе, растущем на пустошах. Подобное должно быть вырвано с корнем, прежде чем распространится дальше.

      О, она пыталась. После случившегося с Энис Дейл Эйса молилась Эшамэйну, чтобы тот забрал у нее магию. Заплела в волосы множество кусочков морского стекла, на каждом загадывая одно и то же желание.

      Перед ней останавливается мужчина, загораживая танцующих. У него бронзово-оливковая кожа, как у большинства жителей Симты, и выразительная внешность: он крупный, красный и блестящий. Лацканы его пиджака украшают липкие на вид цветы.

      – Хорошего сезона, юная леди.

      – И-и вам, – заикаясь, произносит Эйса.

      Она правильно это произнесла? Ее симтанский довольно плох, когда она нервничает.

      Его маска сияет медью на фоне раскрасневшихся щек.

      – Как проходит твой вечер?

      – Благоприятно, благодарю вас, – выпаливает Эйса фразу, которую выучила на уроках этикета у Оуры.

      Его губы, блестя от жирного мяса, которое лежит на его тарелке, растягиваются в улыбке. К столику с закусками, стоящему неподалеку, почти никто не подходит. Какое расточительство.

      – У вас иллишский акцент, не так ли? – спрашивает он. – Такой очаровательный. Вы из тех мест?

      Эйса вздыхает, радуясь возможности поговорить о чем-то, что ей знакомо.

      – Из Адан-Уэй. На окраине Файри.

      – Ах, ну конечно.

      Мужчина принимается рассказывать о загородном доме его бабушки с очаровательными каминами и рыжеволосой горничной, если она правильно его поняла. Во время его монолога Эйса размышляет, появится ли он позже у дверей дома Ночных птиц, чтобы купить поцелуй? Прося о том, что кажется кощунственным отдавать?

      Пожирая голодным взглядом, мужчина берет ее за руку.

      – Потанцуй со мной.

      Эйса хочет отступить, но ее словно заморозили.

      – На самом деле я… предпочла бы остаться здесь.

      Но, кажется, он ее не слышит.

      – Ну же, пойдем. Ты слишком прекрасна, чтобы простаивать вечер у стены. Позволь гостям насладиться твоей красотой.

      Она сглатывает. Матильда говорит, что красота – ее преимущество, но Эйса чувствует себя мишенью. Словно в красоте кроется опасность.

      Кто-то вырывает ее руку из хватки мужчины, блестящего от пота. Эйса выдыхает.

      – Дорогая, –


Скачать книгу