Ратибор. Забытые боги. Юрий Корчевский

Ратибор. Забытые боги - Юрий Корчевский


Скачать книгу
послышались шаги, мужской голос что-то тихо напевал.

      Илья пытался понять, на каком языке поёт мужчина – вроде на греческом. Почти каждый из нас, не зная языка поющего, но зная, как звучит тот или иной язык, иной раз может точно сказать, кто певец по национальности.

      На пороге хижины появился незнакомец, явно южных кровей: чёрные курчавые волосы, карие глаза, смуглая кожа. Из одежды – набедренная повязка.

      Увидев Илью, человек удивился: нежданный гость был наг, белокож, высок, сероглаз и к тому же блондин. Сразу понятно – чужеземец.

      Хозяин что-то быстро произнёс. Илья вслушивался в слова, но что толку, если не знаешь языка? На английском он мог бы объясниться – учил в школе, университете, а также приходилось пользоваться, когда он ходил на судах.

      Илья попробовал медленно сказать на английском, что он заблудился.

      Как ни странно, но селянин его понял, кивнул. Потом показал на тело Ильи и задал вопрос, наверное, об одежде. Но Илья только развёл руками. Даже если бы он прекрасно знал чужой язык, правды всё равно не сказал бы. Не расскажешь же незнакомцу о Макоши, о дубе – не поймёт и не поверит. Да Илья и сам бы не поверил, не случись с ним с самим такое.

      Незнакомец не стал докучать ему вопросами – какой смысл, если ответа нет? Он уселся в центр хижины и развернул узелок со скудным обедом. Не жадничая, отломил половину от куска сыра, протянул его Илье и хлопнул ладонью по земле рядом с собой, приглашая сесть рядом и разделить с ним трапезу.

      Знак хороший. Во всех племенах и народах совместная трапеза – знак дружбы, примирения. Преломить хлеб или разделить лепёшку – показать свою приязнь. С врагом не обедают совместно – хотя бы из опасения, что отравят.

      Хозяин хижины честно поделился всем – сыром, лепёшкой, изюмом.

      Илья ел осторожно, ещё неизвестно, как отреагирует на пищу желудок.

      После еды незнакомец ткнул пальцем себе в грудь:

      – Александер.

      Илья кивнул, назвался:

      – Илья.

      Александер улыбнулся:

      – Илия, варвар.

      Ну вот, не успели познакомиться, а уже обозвал… А кому приятно, если варваром назвали?.. Слово-то обидное, неотёсанного дикаря подразумевает.

      Илья почувствовал желание поспорить с Александером, но как без языка объясниться?

      Хозяин хижины улёгся и прикрыл глаза. Ну да, в южных странах после обеда – сиеста, послеполуденный отдых.

      Илья последовал его примеру. Оружия у хозяина нет, нож в набедренной повязке не спрячешь, поэтому опасаться, что Александер убьёт его, спящего, не стоило.

      Он вздремнул часика два и проснулся от шороха рядом. Александер уже встал и собирался уходить.

      Илья поднялся тоже. И когда абориген вышел из хижины и направился по тропинке, Илья пристроился рядом – не жить же ему в хижине…

      Александер двигался между рядами виноградника, периодически останавливался и подвязывал зреющие кисти солнечных ягод.

      Илья какое-то время присматривался к его работе, а потом сам подвязал верёвочкой


Скачать книгу