Заклятье Древних. Вальтер Рид
По коням!
– Лейтенант Галео… – раздалось позади офицера.
– Кто спрашивает? – буркнул тот, осматривая совсем юного солдата.
– Вас хотят видеть в большом доме, – ответил юнец, не мешкая. – Каратель Джозеф Вонн послал за вами.
– Как все это не вовремя, – сплюнул лейтенант. – Пошли. И еще, солдат, – обратился он к посыльному, – подтяни ремни, а то выглядишь, будто в штаны насрал.
Резиденция карателя выглядела на фоне простых деревянных домов гораздо солиднее. Здание возвышалось над домами. Рядом располагались аккуратные клумбы. Фасад был сделан из лучших сортов дерева, обработанных специальными материалами. Благодаря этому, дом мог простоять долгие годы. Красивые ставни и арки украшала потрясающая резьба. Сделавшие такую работу мастера поистине любили свое дело. На самом верху красовался флаг с изображением круга, рассеченного на две части – метка карателей.
Поднимаясь к коменданту, Галео немного нервничал. Хоть их и связывали родственные связи, Джозеф был иногда очень вспыльчивым и принимал поспешные решения, о которых приходилось потом жалеть.
– Доброго дня вам, каратель Джозеф Вонн, – обратился лейтенант к коменданту.
– Помолчи и оставь это, – махнул Джозеф рукой.
Это был зрелый мужчина, кое-где даже уже виднелась седина. В парадном красном камзоле с золотыми пуговицами, белой шелковой рубашке, в черных высоких сапогах, которые, казалось, идеально отполированы.
– Ближе к делу… дорогой родственничек, – усмехнулся каратель. – Меня вызывают на главный сбор в центральный город. Скорее всего, из-за проблем в столице. Поэтому в мое отсутствие чтоб было все тихо. Некому будет, если что, подтереть следы… Поэтому, – глаза говорящего сверкнули, – чтоб никаких громких дел!
– Как прикажете, каратель, – слегка одобрительно поклонился лейтенант. – Однако, мой разведчик…
– Не хочу ничего слышать, – прервал его комендант. – Есть дело куда более важное, чем все остальное. Пришло донесение… анонимное, что в наших краях скрывается некая группа. Они, несомненно, важны, при них будет ценная вещь. Какая именно ‒ не указано. Письмо было запечатано печатью герцога. Ты понимаешь масштабы! Их необходимо разыскать, конфисковать все, что будет с ними. Лидера ‒ в яму, остальных ‒ в расход.
– Совпадение?! – улыбнулся Галео. – Разведчик как раз говорил, про некую группу…
– Сколько их, Галео? Когда обнаружили? – удивился каратель.
– Шесть конных, не считая повозки и возничего, обнаружены сегодня утром. Они идут на юг.
– Полагаю, твой бугай Поппи справится. Но ты должен сам возглавить погоню. Твоим отбросам, – каратель скривился от отвращения, – я не доверяю, могут что-то утаить или убить не того, кого нужно.
– Я приведу к тебе шпика. И все, что у них есть. Может, за такую службу мне капитана дадут?
– Не обольщайся, лейтенант. Ступай. Я тебя не задерживаю. Мой заместитель ‒ капитан Борг, будет знать про твою поистине благородную