Маленькие женщины. Хорошие жены. Луиза Мэй Олкотт
да, – серьёзно ответил Лори.
– Я тебе совсем не нравлюсь? – спросила Мэг.
– Нет, не нравишься, – последовал прямолинейный ответ.
– Почему? – встревоженно спросила она.
Он взглянул на её завитую голову, обнажённые плечи и замысловато украшенное платье с выражением, которое смутило её больше, чем его ответ, в котором не было ни капли обычной для него вежливости.
– Я не люблю пижонство.
Это было уже чересчур для парня моложе её, и Мэг ушла, рассерженно бросив:
– Ты самый грубый мальчишка, которого я когда-либо знала.
Чувствуя себя очень раздражённой, она подошла и тихо встала у окна, чтобы охладить свои щёки, потому что тесное платье придало им неприятно яркий румянец. Мимо проходил майор Линкольн, и через минуту она услышала, как он говорит своей матери:
– Они дурачат эту маленькую девочку. Я хотел, чтобы вы на неё посмотрели, но они её совсем испортили. Сегодня она выглядит совсем как кукла.
– О боже! – вздохнула Мэг. – Жаль, что я не повела себя благоразумно, надев свои собственные вещи, тогда бы я не вызывала отвращения у других людей и не чувствовала себя так неловко и мне не было бы теперь стыдно за себя.
Она прислонилась лбом к прохладному стеклу и стояла, наполовину скрытая занавесками, не обращая внимания на то, что начался её любимый вальс, но тут кто-то коснулся её руки, и, обернувшись, она увидела Лори, который со словами раскаяния чрезвычайно вежливо поклонился ей и предложил свою руку.
– Пожалуйста, прости мне мою грубость и потанцуй со мной.
– Боюсь, тебе это не доставит удовольствия, – сказала Мэг, стараясь выглядеть оскорблённой, но у неё ничего не вышло.
– Отнюдь нет, я умираю от желания потанцевать. Идём, я буду вести себя прилично. Мне не нравится твоё платье, но, по-моему, сама ты просто великолепна. – И он всплеснул руками, как будто слова не могли выразить его восхищения.
Мэг улыбнулась, смягчилась и прошептала, пока они стояли в ожидании момента, чтобы вступить:
– Смотри не споткнись о мою юбку. Это просто какое-то наказание, я была такой дурой, что надела её.
– Заколи её себе вокруг шеи, тогда она тебе больше пригодится, – сказал Лори, глядя на маленькие голубые сапожки, которые он явно оценил по достоинству. Они танцевали быстро и грациозно, потому что до этого много практиковались дома, двигались слаженно, и приятно было смотреть на то, как весело кружится эта жизнерадостная молодая пара, чья дружба лишь стала крепче после их небольшой размолвки.
– Лори, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение, – сказала Мэг своему кавалеру, обмахивающему её веером, когда у неё перехватило дыхание, что произошло очень скоро, хотя она и не созналась почему.
– Конечно! – с готовностью воскликнул Лори.
– Пожалуйста, не говори никому дома о моём сегодняшнем платье. Они не поймут