Любовь сильнее чумы. Софи Кортес

Любовь сильнее чумы - Софи Кортес


Скачать книгу
ежду древними каменными палаццо, постепенно погружались в вечернюю тень. В воздухе разливался аромат цветущих садов, смешанный с запахами дыма от очагов и благовоний из церквей.

      Флоренция – жемчужина Тосканы, колыбель искусств и наук. Город, где рождались гении, где создавались бессмертные шедевры. Но сейчас над ним словно сгущались тучи. Чувствовалось какое-то напряжение, неясная тревога. Люди спешили по своим делам, озабоченно перешептываясь и обмениваясь встревоженными взглядами.

      По узенькой виа делла Скала неторопливо шагал молодой человек лет двадцати пяти, высокий и статный. Его смуглое лицо с правильными чертами обрамляли вьющиеся темные волосы. Одет он был богато, но сдержано – в камзол из тонкой коричневой шерсти и плащ, отороченный собольим мехом. За поясом у него висела шпага с искусной гравировкой на эфесе.

      Юноша, казалось, не замечал сгущающейся вокруг тревожной атмосферы. Он легко улыбался прохожим, насвистывал какую-то веселую мелодию. Дойдя до перекрестка, он остановился в нерешительности, словно выбирая дорогу. И тут его взгляд упал на стену близлежащего дома.

      Там, прямо на неровной поверхности камня углем был нацарапан странный знак – круг, пересеченный крестом. Рядом кто-то дрожащей рукой вывел всего три слова: «Они уже здесь».

      Молодой человек нахмурился, вглядываясь в зловещую надпись. По спине у него пробежал холодок. Он уже не раз видел этот знак в последние дни – на дверях домов, на городских воротах. И каждый раз рядом были начертаны те же загадочные слова.

      Говорили, что это знак Черной Смерти – страшной болезни, уже опустошившей Сицилию и другие земли. Моровое поветрие, от которого нет спасения, которое убивает в считанные дни. И вот, кажется, незримый враг добрался и до Флоренции…

      Юноша с силой провел рукой по лицу, отгоняя мрачные предчувствия. Он ведь приехал сюда совсем за другим – учиться искусствам, познавать тайны мироздания. Его, Лоренцо ди Кастелло, ждет непростой путь. Путь, где причудливо сплетутся любовь и приключения, отвага и коварство, тайные знания и смертельная опасность.

      Лоренцо еще раз посмотрел на зловещее предзнаменование, вздохнул и решительно свернул в узкий проулок, ведущий к дому его учителя, великого Джотто. Чтобы ни ждало впереди – он готов принять свою судьбу. Ведь у него есть то, чего не отнять никакой болезни – жажда жизни, дерзость молодости и пылкое, любящее сердце.

      С этими мыслями он скрылся в темноте улицы, а над Флоренцией сгущались long shadows сумерек, предвещая начало новой, полной испытаний эпохи…

      Глава 1. Мастерская Джотто

      Лоренцо пересек небольшую площадь и вошел в арочные ворота, над которыми висела вывеска с надписью «Bottega di Giotto». Он поднялся по узкой скрипучей лестнице на второй этаж и постучал в тяжелую дубовую дверь.

      – Avanti! – раздался из-за двери зычный голос.

      Юноша вошел в просторную комнату, заставленную мольбертами, столами с кистями и красками, рулонами бумаги и холстов. У дальней стены стоял массивный шкаф, забитый книгами и свитками. Посреди комнаты возвышалась высокая фигура пожилого мужчины с окладистой седой бородой. Это был сам Джотто ди Бондоне – гениальный художник, основатель флорентийской школы живописи.

      – Маэстро! – Лоренцо склонил голову в почтительном поклоне.

      – А, мой любимый ученик! – добродушно проворчал Джотто, подходя к юноше и хлопая его по плечу мозолистой рукой. – Ты сегодня припозднился. Увлекся какой-нибудь смазливой девчонкой по дороге?

      Лоренцо вспыхнул и опустил глаза. Старый насмешник Джотто любил подтрунить над ним, зная робкий и застенчивый нрав своего подопечного.

      – Что вы, маэстро, – пробормотал юноша. – Я просто… задумался по дороге.

      – О чем же? – прищурился художник, вглядываясь в лицо ученика.

      – О знаках Чумы, – тихо ответил Лоренцо. – Я видел их сегодня снова. Люди напуганы, ходят слухи…

      Джотто помрачнел и отвернулся, подойдя к окну. Некоторое время он молча смотрел на вечерний город, барабаня пальцами по подоконнику.

      – Да, я тоже слышал эти россказни, – наконец произнес он. – Если верить им, Черная Смерть уже стоит на пороге Флоренции. Но мы должны надеяться на милость Господа и защиту святых покровителей.

      Джотто обернулся и в упор посмотрел на Лоренцо:

      – А пока нельзя поддаваться страху. Нужно жить, творить, любить. Ты меня понимаешь, мой мальчик?

      – Да, маэстро, – твердо кивнул юноша. В глазах его вспыхнула решимость. – Я сделаю все, чтобы оправдать ваше доверие. Буду учиться без устали, постигать секреты мастерства.

      – Вот и славно! – улыбнулся Джотто, хлопнув в ладоши. – А теперь за работу. Хочу посмотреть, как продвигается твой портрет прекрасной Беатриче.

      Лоренцо вздрогнул, услышав это имя. Беатриче Портинари – дочь богатого


Скачать книгу