Оппортунистка. Таррин Фишер

Оппортунистка - Таррин Фишер


Скачать книгу
тепло в животе. У меня фетиш на руки. У него они большие – что, вероятно, полезно для того глупого спорта, которым он занимался. Те самые руки, на которых обручальное кольцо смотрится сексуально, – загорелые, с выступающими венами, обвивающими запястье подобно синим рекам и исчезающими под рукавами.

      – Это не свидание, – напомнила я ему. – И это так жалко – ты только что признался, что ведешь меня туда, куда уже водил других девушек.

      – Ага. Ну, в следующий раз я непременно тебе совру, – сказал он, искоса на меня поглядывая.

      – С чего ты взял, что будет следующий раз?

      – А с чего ты взяла, что нет?

      Я фыркнула в ответ и уставилась в окно.

      «Старое Доброе Мороженое Джексона» располагалось на одной из самых оживленных улиц Дании [1]. Неоновая вывеска в цирковом стиле нетерпеливо мигала с неприметной торговой площади, работая сверхурочно, чтобы привлечь внимание прохожих. Несмотря на яркие огни, громкую музыку и украшения в виде животных с раскрытой пастью, куда можно было положить голову для фотографии, я никогда раньше это место не замечала.

      – О, – я попытала скрыть удивление. – Интересно.

      – У тебя непереносимость лактозы? – спросил он, паркуясь у кафе.

      – Не-а.

      – Ты на диете?

      – Не на этой неделе.

      – Отлично. Тогда тебе здесь понравится.

      Он обошел машину, чтобы открыть мне дверь, и подал руку, помогая выйти.

      Мы вошли, и нас тут же поприветствовал пожилой мужчина с волосами, похожими на сахарную вату. Он восторженно ахнул при виде Калеба и приблизился, чтобы пожать ему руку.

      – Приятно снова видеть тебя здесь, Калеб, – сказал он хриплым прокуренным голосом.

      На нем был красный комбинезон в полоску с пуговицами в виде леденцов. Мне стало неловко. Калеб положил ладонь на плечо старика и поприветствовал его. Они обменялись любезностями, а затем, к моему раздражению, рука Калеба снова оказалась у меня на талии.

      – Харлоу, мой столик свободен?

      Мужчина кивнул и направился вперед, показывая дорогу. Мы следовали за ним: через первый зал и маленький проход между холодильниками с мороженым, пока наконец не оказались во втором зале, побольше. Я оглядывалась по сторонам, пока мы медленно шли к столику. Помещение представляло собой своеобразную эклектику двадцатого века. На самом деле здесь было так много безделушек и штуковин, свисающих со стен, что у меня разбегались глаза. «Столик Калеба» оказался довольно старым, с кривой детской коляской, висящей над ним. Я поджала губы, не впечатленная. Калеб повернулся, чтобы посмотреть на меня, и улыбнулся, как будто прочитал мои мысли.

      Харлоу захрипел, пытаясь отодвинуть для меня стул.

      – Я сама, спасибо, – сказала я.

      Он пожал плечами и исчез, оставив нас наедине.

      Богатые британцы не едят мороженое в таких местах. Они едят икру на яхтах и встречаются с богатыми блондинками, живущими за счет трастовых фондов. У Калеба должен быть какой-нибудь серьезный и неочевидный недостаток. Я мысленно перебирала


Скачать книгу

<p>1</p>

Прибрежный город во Флориде. (Прим. ред.)