После вечеринки. Джеки Браун
обратно в Нью-Йорк из филиала в Калифорнии, Чейз прибыл с твердым намерением взять подчиненных в ежовые рукавицы. В отличие от дяди, остававшегося у руля лишь номинально и сосредоточившегося в основном на творческих вопросах, и его сына Оуэна, без зазрения совести флиртовавшего со всеми сотрудницами женского пола, Чейз правил кнутом – и никаких пряников. В результате подчиненные его побаивались и старались избегать даже случайных встреч в коридорах. Но девушка недолго думая сразу шагнула вслед за ним в приехавший лифт и просунула между дверей ногу, прежде чем те успели закрыться.
– Неужели больше никому наверх не надо? – обратилась она к собравшимся.
Несколько человек покраснели, другие что-то невнятно промямлили. Стажер из отдела маркетинга, казалось, вот-вот грохнется в обморок.
– Они на следующем лифте поедут, – ответил за своих сотрудников Чейз.
– А-а. Ну ладно.
Девушка убрала ногу, и двери закрылись. Чейз нажал на две кнопки – второго и семнадцатого этажей. На втором располагался отдел кадров. На семнадцатом – офисы топ-менеджеров, включая его собственный. Прозвучал звуковой сигнал, и лифт остановился на следующем этаже, однако девушка продолжала стоять на месте как ни в чем не бывало.
– Второй этаж, – нетерпеливо произнес Чейз. – Вам сюда.
Девушка озадаченно моргнула. И карий, и голубой глаз выражали совершенно одинаковое удивление.
– Нет. Я думала, вы на втором выходите.
– А мне-то зачем?
– Не знаю, это же вы на кнопку нажали, – справедливо заметила девушка.
– Отдел кадров на втором этаже, дальше по коридору. – Для наглядности Чейз показал рукой. – Третья дверь слева. Перед собеседованием с начальником отдела все соискатели должны заполнить анкеты…
– Извините, ошибка вышла.
– Ничего страшного. – Чейз придержал двери. – Вы, наверное, просто недопоняли.
– Нет, это вы недопоняли. Мне не надо на собеседование. Работу я уже получила. У меня встреча с клиентом. На семнадцатом этаже.
И тут до Чейза дошло. О нет… Видимо, от избытка чувств Чейз произнес это вслух, потому что девушка переспросила:
– Что, простите?
Чейз позволил дверям закрыться и очутился наедине с этой привлекательной женщиной, однако теперь ситуация из сексуальной фантазии превратилась в самый страшный кошмар. Чейз мрачно уточнил:
– Так это вы – организатор праздников.
– Сдаюсь, разоблачили. Меня зовут Элла Сэнборн. – Тут девушка тоже посерьезнела. – Только не говорите, что вы мистер Трамбалл. У вас по телефону… э-э… совсем другой голос.
Надо думать. И не только голос.
– Мистеров Трамбаллов у нас в компании трое, и я один из них. Меня зовут Чейз, а вам нужен Эллиот. Мой дядя.
– Мои соболезнования. Тяжело, когда дядя умирает.
Сквозь стиснутые зубы Чейз процедил:
– Да не умирает он.
Элла Сэнборн озадаченно наморщила лоб.
– По телефону ваш дядя просил меня организовать