Помощница для альфы. Алиса Линд
волну жара по телу. Но я четко улавливаю в нем затаенную опасность.
– Да, мистер Холт, – мелко киваю. Страх снова пробирает до костей.
– И что ты украла? – он повелительно задает новый вопрос, смотрит мне за спину и делает кому-то знак в воздухе.
– Сыр, – отвечаю честно. Это же пустяк. – Один контейнер тертого сыра, мистер Холт.
– Сыр, значит… – он переводит задумчивый взгляд на противоположное кресло, чешет выбритый подбородок. – Зачем?
– Я… – теряюсь. Очевидно же! – Я была голодна, мистер Холт.
Белый волк снова втыкает в меня острый, как дротик, взгляд.
– Ты могла попросить. Думаешь, я отказал бы бродяжке? – в его голосе появляется презрение.
Машинально задаюсь вопросом, стал бы он, и неосознанно влезаю в его мысли. Это мой дар. Ненавижу! Я читаю чужие мысли. Вижу, что не отказал бы, и внутренности обдает холодным жаром, потому что за воровство…
– Тех, кто ворует у меня, я обычно убиваю, – с рычащими нотками выкатывает альфа. – Бестолковый ты черный волчонок. Хотя ты вряд ли знаешь, кто я…
Активно киваю, растягивая губы в заискивающую улыбку.
– Позвольте мне отработать, мистер Холт? – даже я слышу писклявые нотки в голосе.
В этот момент к столику подходит бармен, человек по запаху, и ставит перед альфой крошечную чашку с кофе. Тот выпивает дымящийся напиток одним махом и, возвращая обратно, снова смотрит на меня. В серых глазах светится недобрый огонек.
– Твое время вышло, – цедит холодно, выходит из-за стола и останавливается вплотную ко мне. – Мне пора ехать.
Он и правда выше на полторы головы. По спине катится пот, а глаза саднит от слез. Мистер Холт кладет ладони мне на виски. Я уже знаю, что он сделает дальше. Все будет быстро и безболезненно. Одно короткое точное движение – и он сломает мне шею. Изо всех сил держусь, чтобы не дернуться, но в душе растет волна негодования. И протеста.
– Это всего лишь сыр, альфа, – скрежещу сквозь зубы. – А мне только исполнилось восемнадцать!
Крепкие ладони сильнее сжимают голову. От него пахнет гневом. Альфа смотрит на меня сверху вниз, точно удивлен, что букашка, которую он собирается раздавить, открыла рот и посмела тявкать. Черт! Он же на полном серьезе собирается меня прикончить! Внутри все переворачивается, живот сводит.
– Дело не в том, сколько ты украла, – рокотливый голос точно наждаком проходит по коже. – А в том, что посягнула на мое. Никто не смеет покушаться на то, что принадлежит мне.
Сердце заходится в истерике, в висках пульсирует кровь. Он наверняка ощущает это. Кажется, пришло время прощаться с жизнью? Мистер Холт крепко держит мою голову, но закрывает глаза на пару мгновений. Воздух вокруг будто становится плотнее, трудно дышать. Сейчас, в эти самые мгновения решается моя судьба… С содроганием читаю его мысли. Он абсолютно безжалостная машина для убийства. По телу пробегает судорога ужаса, а в животе вдруг теплеет от противоестественного трепетного чувства. Во рту скапливается слюна, и я судорожно