Мир песка и пепла. Lover of good stories

Мир песка и пепла - Lover of good stories


Скачать книгу
мне оружие, и ты не пожалеешь, – улыбнулась она.

      – Блядь! Держи, – хмыкнул Роб кидая ей винтовку. – Я хочу на это посмотреть.

      Дейву все это не нравилось, но на споры времени не осталось.

      Первые мутанты уже выскочили из-за песчаных дюн, присыпанных снегом и тут же упали на землю прижатые камнями, прилетевшими откуда сзади.

      Все трое обернулись.

      Смущённо улыбаясь, Тесс помахала им рукой из машины.

      – Охуенно, но из тачки всё равно не выходи! – крикнул Роб.

      Та кивнула.

      – Не такие уж мы и бесполезные, да? – хмыкнула Мэй и тремя четкими выстрелами уложила новых тварей, прибежавших следом.

      – А ты хороша… – одобрительно кивнул Роб.

      Дейв дёрнулся от кольнувшей его ревности, но тут на его удачу подоспели ещё несколько мутантов, и всю свою злость он спустил на них, стреляя без разбору.

      Стоявший рядом Роб с азартом вгонял свой мачете по самую рукоять в лысые головы красноглазых клыкастых псов.

      Почти не целясь, Мэй отстреливала тех, кто был на подходе.

      Арес дрался с двумя мутантами сразу, выдирая клыками и когтями из их тел куски плоти.

      Силой мысли Тесс швыряла в тварей камни, валявшиеся в зоне видимости.

      Полчаса спустя всё закончилось.

      Тяжело дыша, парни опустили оружие и с раздражением оглядели превратившиеся в лохмотья куртки.

      – Вы слишком легко расстаётесь с пулями.

      Мэй ловко спрыгнула в руки Дейва, которые тот подставил, помогая ей слезть с крыши машины.

      – Уж чего, а недостатка железа в Стае нет, – хмыкнул Роб, вытирая с ножа кровь.

      – Вот это да! – Тесс подбежала к ним и возбуждённо запрыгала рядом. – Меня прям распирает! Жалко, они так быстро закончились! Я бы ещё в них камней пошвыряла.

      – Это адреналинчик по твоим венам несётся, пуговка, – улыбнулся Роб.

      – Признаюсь, по моим тоже, – рассмеялась Мэй. – Это моя первая массовая бойня.

      – А так и не скажешь, – тихо сказал Дейв. – Стреляешь ты получше всех кого я знаю.

      – С моим-то зрением… Но меня очень впечатлило, как ты стреляешь и одновременно отбиваешься ножом… Вот это действительно круто.

      От её похвалы лицо парня расплылось в такой довольной улыбке, что, казалось, в пустыне стало на пару градусов теплее.

      – Ну, если мы закончили обсуждать наши боевые заслуги, предлагаю прыгать в машины и ехать дальше. А то как бы кто к нам на огонёк не нагрянул… Столько крови, – пробормотал Роб, пихнув ногой одно из мёртвых тел.

      Через пару минут они уже снова мчались по пустыне, оставляя далеко позади усыпанное трупами место.

      Глава 11

      Чуть подавшись вперёд, Мэй удивлённо вскинула брови, разглядывая очертания нового города, вырисовывавшегося в вечерних сумерках.

      – Рампант? Серьезно?

      – Он ближайший, – слегка смущённо ответил Дейв. – Переночуем и завтра с самого утра поедем дальше.

      – Ну, насколько мне известно, в этом городе делают что угодно, но только не спят.

      – Бывала здесь? – как бы невзначай спросил он.

      – Однажды…


Скачать книгу