Любовь с видом на море. Морин Чайлд
Но если он и проигрывал, то не увиливал от расплаты.
Вот почему сейчас он стоял на подъездной дороге, отпивая кофе из чашки, и ждал появления остальной части рабочей бригады. Один из совладельцев компании «Кинг констракшен», он уже несколько лет не утруждал себя появлением на объектах. Обычно он отвечал за заказ строительных материалов и их доставку. Ему приходилось возиться с миллионом текущих дел, и он считал, что подрядчики неплохо справляются с остальной частью работы.
Теперь благодаря проигранному спору Рейфу придется несколько недель заниматься всем этим самому.
Серебристый грузовик с прицепом затормозил рядом с ним, и Рейф бросил взгляд на водителя. Джо Хан. Подрядчик. Друг. И человек, втянувший его в спор, который Рейф в итоге проиграл.
Джо выбрался из грузовика, едва сдерживая смех:
– С трудом узнал тебя без твоего обычного делового костюма.
– Как забавно! – незлобно отреагировал Рейф. Он не питал особой любви к костюмам. Он чувствовал себя более комфортно одетым как сейчас: в потертые джинсы, черные грубые ботинки и черную футболку с логотипом «Кинг констракшен». – Ты опоздал.
– Нет, это ты приехал раньше. – Джо сделал глоток кофе из чашки Рейфа и протянул тому пакет: – Хочешь пончик?
– Конечно. – Рейф покопался в пакете, выбрал себе один, с мармеладной начинкой, и быстро прикончил его. – А где все остальные?
– Мы не начинаем работать раньше восьми утра. У них еще полчаса в запасе.
– Если бы они приехали сейчас, то могли бы подготовиться, чтобы начать работу ровно в восемь.
Рейф перевел взгляд на дом в калифорнийском стиле, который должен был стать центром его внимания на ближайшие несколько недель. Расположенный на бульваре в районе Лонг-Бич, он был обрамлен аккуратно подстриженным газоном. Построенный по крайней мере лет пятьдесят назад, дом выглядел очень внушительно.
– И в чем заключается наша работа в этом месте?
– Ремонт кухни, – сказал Джо, прислонившись к грузовику Рейфа и рассматривая дом. – Новый пол, новые столы. Много сантехнической работы – новый водосток, трубы, все заново отштукатурить и перекрасить.
– А кухонные шкафы? – спросил Рейф, оценивая предстоящую работу.
– Шкафы из твердой белой сосны, их заменять не нужно. Только зачистить, отшлифовать и покрыть лаком.
Рейф кивнул, затем расправил плечи и посмотрел на Джо:
– Значит, ребята, работающие здесь, не знают о том, кто я?
Джо ухмыльнулся:
– Точно. Мы же договорились, что сохраним в тайне твое настоящее имя. Пока работаешь на этом объекте, твое имя – Рейф Коул. Тебя только что наняли.
Рейф считал, что будет лучше, если рабочие не узнают, что он их непосредственный работодатель. Если они заподозрят правду, разнервничаются и станут хуже выполнять работу. Кроме того, это было отличным шансом для Рейфа узнать наверняка, что его сотрудники думают о компании «Кинг констракшен». Как в телешоу, где работодатели внедрялись под прикрытием в коллективы собственных компаний, он мог использовать возможность разузнать некоторые вещи.
И все же он покачал головой:
– Напомни мне еще раз, почему я не увольняю тебя?
– Потому что ты проиграл этот спор и никогда не нарушаешь своего слова, – сказал Джо. – А я предупреждал тебя, что машинка моей Шерри обязательно выиграет гонку!
– Верно.
Рейф улыбнулся и вспомнил все, что произошло месяц назад на семейном пикнике сотрудников «Кинг констракшен». Дети работников потратили месяцы, чтобы создать машинки, которые будут состязаться на трассе, построенной специально для этого события. В азарте соревнования Рейф заключил пари против розовой машинки дочери Джо. Шерри легко опередила всех. Это наглядно показало ему, как опасно спорить с женщинами.
– Хорошо, что ты позволил своим братьям произносить все торжественные речи на пикнике, – сказал Джо, – иначе эти ребята тебя бы узнали.
Рейфу нравилось такое положение вещей. Его братья, Шон и Лукас, занимались публичной стороной деятельности их компании. Собственно, «Кинг констракшен», самую большую строительную фирму на Западном побережье, создали все три брата. Шон вел корпоративные дела компании, Лукас занимался клиентской базой и ремонтными бригадами, а Рейф был ответственным за доставку строительных материалов и всего, что могло понадобиться на объекте.
– Повезло мне, – пробормотал он, затем обернулся на шум грузовика, подъезжавшего к дому. Машина остановилась, из нее вышли двое мужчин и направились к нему.
Джо шагнул вперед:
– Стив, Артуро, это Рейф Коул. Он будет работать вместе с вами, ребята.
Стив – высокий мужчина лет пятидесяти, одетый в футболку с ярким названием местной рок-группы, – широко улыбался. Артуро был старше и меньше ростом. На нем была футболка, заляпанная краской. Рейф подумал, что теперь он уж точно знает, кто здесь маляр.
– Готовы? – спросил Стив.
– Всегда