Неожиданный медовый месяц. Барбара Уоллес
равновесие уже без его помощи. Тихонько охнув, она улыбнулась и, пошатываясь, направилась к письменному столу.
– Прекрасная мысль, сеньор Карлос. Но, к сожалению, он выбрал совместное будущее с другой женщиной, и я вряд ли хочу за это пить.
– Прошу прощения?
– Мой жених, точнее, бывший жених решил жениться на другой.
Неудивительно, что она пьет. Карлос ощутил укол сочувствия.
– Мне очень жаль… – Он ненавидел эту фразу. Пустые, бессмысленные слова. – Получается, вы здесь одна, – сказал он, пытаясь сменить тему.
– Медовый месяц на одну персону. – Она подняла свой бокал и нахмурилась, увидев, что он пуст. – М-да, это шампанское слишком быстро исчезает.
– Может быть, вам стоит…
Она внимательно на него посмотрела:
– Что?
– Ничего.
Нет, он не должен пытаться контролировать ее действия.
– Знаете, что он сказал? Он сказал, что я больше забочусь о свадьбе, чем о нем. Вы можете в это поверить?
– Мне очень жаль.
Что еще тут можно сказать?
– Да, мне тоже. – Покачиваясь, она вернулась к кофейному столику. – Будто это преступление – с нетерпением ждать собственной свадьбы, единственного дня в своей жизни, когда хочется быть особенной.
Карлосу было трудно поверить в то, что такой женщине, как сеньорита Бойд, нужен определенный день, чтобы почувствовать себя особенной. Хотя Карлос слишком хорошо знал о существовании женщин, которым нужно беспрестанно повторять о том, что они прекрасны, как бы красивы они ни были. Возможно, сеньорита Бойд – одна из них.
– Кроме того, если Том был чем-то недоволен, почему он не говорил об этом раньше? Он мог сказать: «Лариса, я не хочу устраивать пышную свадьбу». Но не-е-е-т, он позволил мне пятнадцать месяцев заниматься ее планированием, пока сам вел задушевные беседы с другой женщиной, а затем заявил, что я одержима свадьбой. Зачем вообще нужны эти задушевные разговоры? Если я не выкладываю все о своих чувствах первому встречному – это не значит, что у меня их нет. К вашему сведению, у меня множество глубоких мыслей.
– Уверен, что так и есть.
– Сотни. Больше, чем Том может себе представить. – Резко повернувшись – так, что шампанское снова выплеснулось из ее бокала, – она зашагала к террасе.
Карлос понимал, что должен уйти, но не сделал этого. Что-то заставило его последовать за ней.
– Я бы слушала его, понимаете? – сказала она слабым голосом.
– Я в этом не сомневаюсь.
Он встал рядом с ней у перил. Именно этот вид сделал «Ла джоя» одним из знаменитейших отелей Мексики. Снежно-белые цапли устраивались на ночлег в мангровых зарослях, их громкие возгласы звучали по всей лагуне. Вода журчала и плескалась у самых корней деревьев, создавая размытое зеркало для зелени и небесной синевы.
Неожиданно она спросила:
– Вы женаты, сеньор Карлос?
Как обычно, с его губ чуть не слетело слово «да».
– Уже нет.
– Разведены?
– Я