Японистка. Книга первая. Хищная Сакура. Полина Кацуро

Японистка. Книга первая. Хищная Сакура - Полина Кацуро


Скачать книгу
третий – вкус. Только насладившись двумя первыми, ты сможешь оценить третий. На японском столе, как и в японской поэзии, всегда присутствует сезонный элемент. Какое сейчас время года? Весна, время сакуры, поэтому и посуда напоминает об этом. Сакура уже отцвела, а настроение весны осталось, поэтому и тарелки розовые, – пояснил Тамура-сан.

      – Да уж… Знаешь, сколько у нас этой посуды на каждый сезон? Ужас просто, в каждом ящике только и видишь, что посуду, – проворчал Кэн.

      – Да ладно тебе, всего-то четыре шкафа, а ты возмущаешься, – поспешила объяснить тётя Юрико. – Вы лучше посмотрите на Дану-чан, ну до чего милая девушка, каваи! А это ваш натуральный цвет волос?

      – Да, я такой родилась. Иногда хочется перекраситься, но пока я не выбрала, в какой цвет.

      – Ни в коем случае не перекрашивайтесь! Вы даже представить себе не можете, сколько надо потратить денег и времени японцам, чтобы добиться такого цвета, как у вас! – чуть ли не прокричала тётя, и остальные закивали головами, подтверждая её слова.

      – Дана, передай мне, пожалуйста, кусок курицы, – неожиданно в разговор включился Мару.

      «Когда Кэн мне накладывал суши в тарелку, он перевернул палочки другим концом, надо и мне так сделать», – сообразила Дана. Она перевернула свои палочки, взяла кусочек курицы с общей тарелки, поднесла к палочкам Мару и попыталась вложить кусок в них. За столом все немного дернулись, а Мару прямо-таки шарахнулся от куска и поспешил подставить тарелку, чтобы Дана положила на неё.

      – Так нельзя. Ты не знаешь, но в Японии еду из палочек в палочки не передают, – сказал Мару.

      – Почему? – Дана смутилась и покраснела.

      – Потому что из палочек в палочки передают только оставшиеся после сожжения кости умершего. Этот ритуал проводят обязательно: монах выбирает кости из пепла и передаёт родственникам, а они собирают эти кости уже в сосуд.

      – Ужас какой! Извини, пожалуйста.

      – Ничего, ты же не знала, – улыбнулся Тамура-сан.

      – Дана-чан, скажи, пожалуйста, а ты по-английски хорошо говоришь? – как-то неожиданно спросила тётя Юрико.

      – Мама, не надо! – взмолился Кэн.

      – А что? Лишняя практика тебе не повредит, – отрезала тётя Юрико и перевела глаза на Дану.

      – Я, конечно, не носитель языка, но изъясниться могу, – сказала Дана, вспомнив институтские строгие требования к английскому.

      – Вот и славно. Не могла бы ты иногда приходить к нам, говорить с Кэном на английском? у него последний год старшей школы и ему нужно готовиться к университету. Он будет поступать на юридический факультет в Токийский Университет, а там нужен очень сильный английский.

      – Я с удовольствием, если Кэн захочет.

      Кэн сидел, опустив голову, и глядя в тарелку.

      – Лучше ты просто приходи к нам в гости, в любое время, – сказал Тамура-сан, – кстати, я попробовал – блины очень вкусные. Может быть, ты как-нибудь нам и борщ приготовишь?

      – Да, блины просто прелесть, я тоже хочу научиться их готовить, – быстро-быстро заговорила


Скачать книгу