Дураков нет. Ричард Руссо

Дураков нет - Ричард Руссо


Скачать книгу
Карл не смеялся над ним. А Салли боялся именно этого – что Карл улыбнется самодовольно и скажет: “Я же говорил, что ты еще вернешься”. Салли по опыту знал, что нет слов приятнее этих трех, “я же говорил”. Он, сколько помнил, никогда не упускал случая произнести их и должен был признать, что со стороны Карла было весьма благородно обойтись без злорадства. Да и насчет лестницы он определенно прав.

      Когда Салли вернулся в кабинет, Карл Робак с самодовольной улыбкой крутился на кресле.

      – Деньги вперед, – заявил Салли. – Раз уж я работаю на человека, которому нельзя доверять.

      – Половину сейчас, половину, когда я приму работу, – возразил Карл (их стандартное условие). – Раз уж я нанимаю Дона Салливана.

      Салли взял деньги и пересчитал, пока ему объясняли, что нужно сделать. Салли слушал и вдруг осознал, что с облегчением, даже с радостью будет вновь работать на человека, которого ему регулярно хотелось убить, – осознал, что с радостью перестанет ездить каждый день в колледж, где чувствует себя не в своей тарелке, с радостью воспользуется советом судьи не винить других в своих бедах, с радостью перестанет рассчитывать на суды и адвокатов. Оказывается, Салли боялся, что, пока слушал курс философии, лишился работы у Карла.

      – Я бы послал туда кого-нибудь из своих постоянных рабочих, – говорил Карл. – Но я же знаю, тебе нужны деньги, к тому же мы друзья, верно?

      – Твое счастье, что мне нужны деньги, дружок, – парировал Салли.

      – Тебе всегда нужны деньги, – заметил Карл. – Поэтому я всегда держу тебя за яйца.

      Снова эта улыбка. Как такого ненавидеть?

      – Значит ли это, что ты покончил с высшим образованием? – уточнил Карл, когда Салли собрался уходить.

      – Похоже на то, – согласился Салли.

      – Интересно, кто выиграл спор, – рассеянно произнес Карл.

      – Руби. – Проходя через приемную, Салли, не глядя, окликнул секретаршу.

      – Чего? – спросила Руби таким тоном, будто сейчас скончается со скуки.

      – Не ищи любви на стороне[7].

* * *

      В одном можно было не сомневаться: по сравнению с другими рабочими, которых нанимал Карл Робак, Салли – гений. Выяснилось, что кто-то из постоянных сотрудников Робака погрузил тонн десять бетонных блоков для фундамента на служебную платформу и отвез не туда, куда надо. Салли нашел кособокую пирамиду из блоков на участке у недостроенного домика на две спальни. Рабочие, возводившие его, очевидно, уже разъехались по домам – из-за неожиданного снегопада, да и вообще завтра праздник. А может, их сегодня и вовсе тут не было. Карл старался не связываться с членами профсоюза, но даже те, кто соглашался иметь дело с “Тип-Топ”, не стали бы работать в снегопад.

      Снег, выпавший за ночь, почти растаял, и неровный участок превратился в болото бурой слякоти. Табло на банке, когда Салли проезжал мимо, показывало пять градусов тепла. По ощущениям было холоднее.

      Существовал один-единственный разумный способ взяться за это дело, а именно привлечь


Скачать книгу

<p>7</p>

Намек на композицию американского кантри-певца Мелла Тиллиса (1932–2017) Ruby, Don’t Take Your Love to Town.