Багровое небо. Книга 1. Луна Амрис
к выходу и накинула глубокий капюшон своего плаща. Затем, ухватившись за деревянную балку, я начала спускаться вниз. Лестница качалась, скрипела, а ноги скользили по замёрзшим ступеням. Когда я была уже достаточно близко к земле, Астэр подхватил меня за талию и поставил на твердую почву. Мои сапоги сразу же провалились в глубокий снег.
Утро выдалось холодным и пасмурным. Небо затянули черные тучи, не пропуская солнечный свет, а морозный воздух сковывал легкие и щипал кожу. Я поспешила надеть перчатки, подаренные жрецом, чтобы хоть как-то согреть замерзшие руки.
Карла снаружи не было, однако его следы на снегу подсказывали, что он вернулся во двор.
Астэр взял меня под локоть, и мы побрели через сугробы к центральному входу хижины. Домик был небольшой, стоял на окраине маленького поселка. В метрах трехстах от калитки, возвышались еще пара таких же маленьких построек. Во дворе одного из них я увидела, как мужчина в теплой телогрейке метет снег, заваливший его участок. Мощеной или грунтовой дороги не было, лишь протоптанная тропинка, ведущая к главному тракту.
Во дворе нас уже ждали Карл и Ники, а рядом стояла женщина. Скорее всего, это хозяйка дома. Она выглядела лет на сорок. Ее рыжие волосы были собраны в тугую косу и обмотаны вокруг головы. Глаза маленькие, словно бусины. Одета хозяйка была в потрепанную телогрейку из овечьей шерсти, на ногах тканевые сапоги, перемотанные плотной тканью. На руках женщина держала младенца, который сопел, укутавшись в теплое одеяло.
– А вот и вы! – Ники, увидев нас, вскинул руки к небу, будто благодарил богов за наше возвращение.
– Хорошо спали? – в голосе Астэра слышалась издевка.
– Прекрасно! Стог сена лучше, чем моя большая кровать в монастыре, – Ники закатил глаза, указывая на старый сарай.
Карл все это время стоял позади, сложив руки на груди, и наблюдал за их перепалкой. Ники явно был недоволен проведенной ночью. Да и наши условия были не лучше: такой же холод, кругом пыль и грязь.
С каких пор я стала такой придирчивой? Раньше и на холодном полу была рада уснуть, а теперь что?
– Простите, жрецы! Это все, что я могла предложить. Мой дом маленький, я едва помещаюсь с ребенком, – услышав их спор, женщина поникла.
– Все в порядке, Фири, – наконец, в разговор вмешался Карл. Он положил свою руку ей на плечо и сжал его, – Если бы не ваше гостеприимство, мы бы провели эту холодную ночь в лесу.
Карл метнул укоризненный взгляд сначала на Ники, затем на Астэра. Те, согласно кивнули и сделали небольшой поклон.
– Я приготовила вам в дорогу. Возьмите! – Фири протянула мне небольшой узелок, из которого просачивался горячий запах булочек на пару.
Я с удовольствием приняла угощение. Вдыхая аромат свежей выпечки, я вспомнила, как давно не ела. Как же мне хотелось отведать эти хрустящие булочки!
– Спасибо за ночлег, – произнес Астэр, направляясь к калитке.
– Помолитесь за меня Ариадне! – она стояла около крыльца, баюкая малыша и махала нам рукой.
Мы с Астэром вышли на тропинку, где нас уже