Море сновидений. О муравьях и динозаврах. Песня кита. Удержать небо. Лю Цысинь
До него все вы, физики, сидели на дне колодца. А сегодня нам предстоит совершить настоящее путешествие вокруг Земли по микрокосмосу!
График энергетического потенциала продолжает ползти к красной линии. Внешний мир, кажется, улавливает невиданную энергетическую бурю, бушующую в недрах пустыни: под вой волков где-то вдалеке из тамарисковой рощи взлетает испуганная стая птиц и проносится по ночному небу. Наконец линия энергетического потенциала пересекает красную черту. Частицы в ускорителе приобрели энергию, необходимую для расщепления кварка; такого еще не случалось в истории человечества. Компьютер разгоняет заряженные частицы по 150-километровому кольцу ускорителя до почти световой скорости и отправляет по выходному контуру к мишени, которая при бомбардировке такой колоссальной энергией взрывается бурей атомного излучения. За этой бурей бдительно наблюдают бесчисленные датчики; они способны с первого взгляда различить в ливне несколько капель дождя, хоть немного отличающихся по цвету от других. А суперкомпьютер по сочетаниям цветов определяет, попала ли частица в кварк и даже был ли этот кварк расщеплен.
Заряженные частицы продолжают вырабатываться и бомбардировать мишень. Вероятность столкновения ускоренной частицы с кварком ничтожна – никто из кучки взволнованных людей не знает, как долго придется ждать.
– Ах, друзья издалека, – говорит старый Дилшат, нарушая молчание. – Я видел самое начало этой стройки, дюжину лет назад. Тогда на площадке трудилось более десяти тысяч человек, возвышались горы стали и бетона и лежали сотни колец высотой в несколько этажей. Мне сказали, что это электромагниты. Но я до сих пор не понимаю: ведь за те же деньги, с теми же материалами, с той же рабочей силой можно было бы орошать пустыню и выращивать здесь виноград и хамийские дыни. Однако вы делаете нечто такое, чего никто не понимает.
– Шейх Дилшат, мы разгадываем одну из тайн физического мира. Это важнее всего на свете! – ответил Дин И.
– Я мало образован, но знаю, что вы все получили самое лучшее образование из возможных и пытаетесь отыскать мельчайшую песчинку из всех, какие только есть на свете.
Все собравшиеся пришли в восторг от того, насколько четко старый казахский пастух изложил суть физики элементарных частиц.
– Превосходно! – восклицает Джонс, как только умолкает переводчик. – Он верит, – он указывает на Дин И, – что песчинку можно делить на части. А я считаю, что меньше этой песчинки уже ничего не может быть и, как сильно ее ни колоти, она не расколется. Как вы думаете, сэр, кто прав?
Старый Дилшат слушает слова переводчика и качает головой:
– Не знаю. И даже ты не знаешь. Разве способен обычный человек предугадать исход всего этого?
– То есть вы предпочитаете агностицизм, – констатирует Дин И.
Взгляд поблекших от возраста глаз старого пастуха словно обращен в себя.
– Мир поистине непостижим. Еще в молодости я водил отары овец через бескрайнюю пустыню Гоби