Баронесса из другого мира. Надежда Игоревна Соколова

Баронесса из другого мира - Надежда Игоревна Соколова


Скачать книгу
представителей местных аристократических семей. Арчибальд с Оргальей надеялись найти пару своим старшим детям уже следующей весной или летом, чтобы осенью того же года совместными усилиями семей с обеих сторон сыграть свадьбу и счастливо избавиться от одного или сразу двух нахлебников. Достойных кандидатов, к сожалению, было не так много. Дочери двух графов, живших поближе к Ростану, крупному городу в провинции, и сыновья одного герцога, обитавшего неподалеку. Остальные аристократы, по мнению Арчибальда, могли рассматриваться только как запасные варианты – они или стояли существенно ниже на социальной лестнице, или вообще не имели приданного. Например, за дочерей одного из малоземельных баронов, жившего у границы региона, давали только пару-тройку наборов постельного белья да кое-что из посуды, причем даже не серебро и не фарфор. И, конечно, это было невероятно унизительно для такого аристократа, как граф Артанасский. Не то, ой не то, что хотелось бы Арчибальду. Он собирался сплавить своих отпрысков прочь из дома и согласен был даже на небольшой домик типа поместного коттеджа, лишь бы освободить территорию и уменьшить количество ртов. Принимать в замок невестку и думать, чем прокормить ее и будущих внуков, Арчибальд не желал.

      Я сочувственно поддакивала, кивала и наблюдала за реакцией младшего поколения.

      Если старшие, Ева и Ронтар, сидели с непроницаемыми выражениями на лицах, то младшие, остальные четверо, заметно оживились при словах отца о скорых свадьбах. Ну конечно, и место сразу освободится, и еды будет доставаться побольше. Да и те, кто сейчас находился на вторых ролях, выйдут вперед. И родители станут уже думать о них, а не о первенцах-двойняшках. Может, через год и нарядами новыми одарят, позволив снять ту рванину, что носили дети сейчас. В общем, сплошная выгода, как ни крути.

      Глава 11

      Обед прошел успешно. Гости смели со стола все, что там стояло, за исключением посуды, вдоволь наговорились и затем чинно удалились всем семейством. Я же направилась на кухню, к Арасе. Надо было согласовать расписание на завтра. Прогулка в лесу ждала нас обеих.

      Араса деловито хлопотала у печи – готовила сразу два блюда.

      – Говорят, в Дикий дом вселился маг из столицы, со свитой. Хочет невесту здесь найти, – сообщила я, усевшись на стул у окна.

      Араса согласно кивнула.

      – Мельник рассказывал, госпожа, слуги того мага все амулетами обвешаны. Защита от всего на свете. Приезжали к нему двое вчера. Загрузили сразу две подводы3 мешков с мукой. Мельник еле-еле нашел сегодня муку для нас. Говорит, все запасы почти выгребли, ироды. Сказали, господин их будет праздновать что-то. Хлеб и пироги нужны, и много. Теперь местным несколько дней ждать, пока мельник новую муку намелет.

      Отличная перспектива, угу. Если учесть, что здесь в основном как раз и едят каши, пироги и хлеб.

      – А ждать зачем? – не поняла я. – Разве нельзя намолоть муку уже сегодня?

      Араса покачала головой.

      – Нет, госпожа. Мельник мелет муку два дня


Скачать книгу

<p>3</p>

Подвода – повозка, телега, обычно грузовая, приводимая в движение конной тягой.