Моя прекрасная целительница. Натали Палей

Моя прекрасная целительница - Натали Палей


Скачать книгу
Она крепко вцепилась в локоть миссис Луисон, отчего та даже поморщилась.

      – Не бойтесь, милая. Вы справитесь, – шепнула женщина.

      При появлении двух женщин в малой столовой оба гостя замолчали и поднялись, чтобы их поприветствовать.

      Сэр Эдвард Дарлин выглядел все еще очень бледным и уставшим, но вполне живым. А еще Тина с завистью отметила, что сегодня он крепко стоял на ногах. В отличие от нее.

      Лора, присматривавшая за ним после Эвы, пожаловалась ей, что жених госпожи упрямо не желал оставаться в постели и приказал лакеям одеть его. А еще горничная по секрету сообщила: «Представляешь, он совершенно не обращал внимания ни на мисс Эву, ни на меня, словно я мебель какая-то. Хотя о нем говорят такое… Никогда не чувствовала себя так. Очень унизительно. Хотя, может быть, это потому что сейчас ему не до женщин?»

      – А почему он должен был обращать на вас внимание? – не поняла Лору Тинария. А та закатила глаза:

      – Потому что мы с мисс красивые девушки, а лорд Дарлин славится своими похождениями.

      – Мисс Стрендж, рад видеть вас, – широко улыбнулся лорд Рид. – Миссис Луисон, прекрасно выглядите.

      – Мисс Стрендж. Миссис Луисон.

      Хриплый низкий голос сэра Эдварда отозвался у Тины мурашками, а от его внимательного взгляда сердце забилось как ненормальное. «Жених» смотрел на Тину пристально и изучающе.

      Невольно девушка смутилась – она не привыкла, чтобы мужчины так на нее смотрели. Особенно лорды. Особенно герои войны. И такие красавцы.

      – Я представлял вас совсем другой, мисс Стрендж, – тихим голосом проговорил лорд Эдвард. – А вы такая…

      Тинарии стало интересно.

      – Какая я, сэр Эдвард? – Девушка чуть выпрямила спину, слегка вскинула подбородок, как сделала бы Эва, и постаралась добавить во взгляд уверенности.

      Мужчина слегка тряхнул головой, словно отгоняя наваждение, и мягко улыбнулся. Тина не подозревала, что лорду Дарлину очень захотелось сказать «забавная», но вместо этого слова мужчина произнес другое:

      – Вы очень милая девушка, мисс Стрендж.

      Милая. И все?

      Тина смотрела на высокого, стройного мужчину со смоляными волосами, на его идеальное лицо, черты которого она очень подробно изучила за четыре дня, и вдруг подумала, что Эвелина никогда не должна узнать о ее чувствах к этому мужчине.

      – Позволите проверить ваше состояние? – Девушка решила перевести разговор на более нейтральную тему.

      – Да, конечно. – Жених Эвы будто слегка растерялся, а затем прикоснулся к пуговицам, словно решил расстегнуть рубашку.

      – Нет! Расстегивать не нужно! – Тина вспыхнула. Нет, она не готова была снова разглядывать тело лорда. Особенно сейчас – когда он был в памяти и с таким интересом смотрел на нее.

      – Рана затянулась, как будто несколько недель прошло, – сообщил лорд Дарлин. – Удивительно, что ваш отец сэр Тобиас не рассказывал мне о том, каким сильным и искусным целителем вы являетесь.

      – Отец большой молчун и любитель секретов, – поспешно произнесла Тина. –


Скачать книгу