Пираньи. Василий Головачев
компьютеру не переварить! Есть такая детская игра «Испорченный телефон». Знаешь? Слово переврать можно так, что получится сущая абракадабра...
– Идея неплоха. Но как ты собираешься ее осуществить?
– Даром я, что ли, имею диплом военного программиста? – самодовольно сказал пилот. – Через пять минут мы запустим «испорченный телефон» в их компьютерный блок, пусть поднатужит свои кристаллические мозги.
Кларк еще несколько раз попробовал перейти на ручное управление – безрезультатно. Его усилия прервал голос пилота:
– Готово, командир, я запустил «телефон»! Теперь подождем немного...
Голоса пассажиров в наушниках неожиданно смолкли, потом разразилась буря криков и восклицаний, команд и ругани.
Пилот хихикнул:
– Я же говорил! Их компьютер проглотил команду и сошел с ума.
Вдруг на панели «Джорджа» зажглись красные окошки с надписью: «Перегрузка».
– О черт! – Пилот защелкал кнопками и тумблерами, пытаясь выяснить, в чем дело.
На экране дисплея всплыли светящиеся строки: «Смысловая перегрузка! Нерасчетный режим! Отработка команд исключена. Во избежание срыва программы вынужден передать управление контролирующему звену. Конец».
Зеленый глаз компьютера потух, зажглось табло: «Неисправность УС».
– Все, – горестно сказал Дейм. – Бери управление на себя, кэп. «Джордж» накрылся – обратная связь, черт бы ее побрал!
– Полковник, – раздался в динамике голос Бартлоу, – что случилось? У нас отказала автоматика.
– Все в порядке, – невозмутимо ответил Кларк. – Мы поворачиваем домой. Я же предупреждал, что не допущу испытаний вашего «насекомого» на людях.
– Ты с ума сошел!
– Чистая работа, не правда ли, Сандерс? – вмешался Дейм, и в его голосе вместе с удовлетворением и вызовом вдруг прозвучал страх.
– Ну и ну... – пробормотал динамик голосом Милфорда. – Это называется хитростаунс. Самоотсечение головы...
– Что? – переспросил Дейм. – Что ты сказал?
– Я сказал, что все мы после случившегося – покойники!
КОНСТИТЬЮШЕН-АВЕНЮ,
ПЕНТАГОН, КАБИНЕТ 2-Е 880
4 июня, 7 часов 50 минут
Заместитель министра обороны по научным исследованиям и разработкам взял замороженный стакан с мартини и выцедил его стоя, глядя поверх головы вышколенного полковника-адъютанта.
– Еще, – сказал он, опускаясь в свое сделанное по особому заказу кресло: при необходимости оно превращалось в кабину из пуленепробиваемого материала. – И пару сандвичей.
– Обед ждет, сэр, – почтительно прошелестел адъютант.
– Отставить обед.
Адъютант выскользнул за дверь, принес второй стакан мартини и сандвичи с кроличьим мясом на бумажной тарелке.
Хадли выпил, запихнул в рот сандвич и принялся сосредоточенно жевать, будто ничего, кроме собственного аппетита, его сейчас не волновало.
Телефон грянул на третьем сандвиче. Звонил Крейг, в его голосе звучали панические нотки:
–