Красные часы. Лени Зумас
плану, но потом замечает подпертые кулаками подбородки и решает махнуть на план рукой. История в десятом – весь мир за сорок недель и обязательный идиотский учебник. Все это совершенно невыносимо, если только иногда не отклоняться от маршрута. В конце концов, эти дети еще не совсем потеряны. Они смотрят снизу вверх, подперев еще по-детски пухлые щечки, и балансируют на самой грани, готовясь скатиться в полное наплевательство. Пока еще им не все равно, но для многих это ненадолго. Жизнеописательница просит закрыть учебники, и, с радостью выполнив просьбу, ученики замирают, глядя на нее. Сейчас им расскажут сказку, они снова смогут побыть детьми, от которых никто ничего не требует.
– Боудикка была королевой кельтского племени иценов, которое жило на месте нынешнего английского графства Норфолк. В те времена в Британии правили вторгшиеся туда римляне. Муж Боудикки умер и оставил свое состояние ей и дочерям, но римляне наплевали на его последнюю волю и захапали все себе. Боудикку высекли, а ее дочерей изнасиловали.
Кто-то из учеников интересуется:
– Что такое «высекли»?
Ему отвечают:
– Отлупили до полусмерти.
– Римляне кинули ее просто по-королевски, – кто-то тихонько смеется шутке, и за это жизнеописательница ему благодарна, – и в шестьдесят первом году от Рождества Христова она возглавила кельтское восстание. Ицены сражались ожесточенно. Гнали римлян до самого Лондона. Но не стоит забывать, что римским солдатам было что терять: в случае поражения их зажарили или сварили бы живьем, а перед этим вытащили бы кишки.
– Круть, – говорит кто-то из мальчишек.
– В конце концов ицены все-таки уступили римской армии. Боудикка или отравилась, чтобы не попасть в плен, или заболела. Так или иначе, она умерла. Смысл этой истории не в победе. Смысл в том… – жизнеописательница замолкает, на нее смотрят двадцать четыре пары глаз.
– Не связывайтесь с женщиной? – предлагает кто-то с тихим смешком.
Им это нравится. Им нравятся лозунги.
– Ну, в некотором роде. Но не только. Нужно еще учесть…
Звенит звонок.
Шуршание, мельтешение, молодые организмы стремятся на волю.
– До свидания, мисс!
– Хорошего вам дня, мисс.
К учительскому столу подходит Мэтти Куорлс, это она предлагала не связываться с женщиной.
– А английское слово bodacious от ее имени произошло?
– Увы, но, по-моему, это слово появилось только в девятнадцатом веке – в нем соединились bold и audacious[3]. Но мысль очень интересная!
– Спасибо, мисс.
– Совершенно не обязательно меня так называть, – говорит жизнеописательница в семь тысяч первый раз.
После школы она заезжает в «Акме», это и продуктовый, и строительный, и аптека – все сразу. Фармацевтом работает мальчишка или уже молодой человек, которому она преподавала историю в свой первый год. Жизнеописательница
3
Bodacious – смелый, безрассудный, bold – храбрый, audacious – дерзновенный