Мутанты. Дети-волки. Книга первая. Маир Арлатов

Мутанты. Дети-волки. Книга первая - Маир Арлатов


Скачать книгу
и дурочка, ты, Маретта! – Юлис подхватил её, когда она попыталась встать перед ним на колени, чтобы разжалобить. – Если уж сунула голову в пекло, то не бойся залезть целиком. Успокойся, ничего с тобой не случится, – он убрал с её лица непослушные пряди волос и заглянул в серые глаза: – Я не позволю тебя обидеть.

      Взяв за руку, он потянул за собой. Маретте ничего не оставалось, как последовать за ним.

      – Маретта, ты чего это вдруг так быстро решила нас покинуть? – спросила Шора, когда они вошли в комнату. Жена Реги стояла у окна и ждала ответа.

      Маретта молчала, её взгляд рассеянно блуждал по комнате. Юлис подвёл её к столу и усадил. За столом сидели только Росс и Глора, а остальные разбрелись по комнате о чём-то вполголоса совещаясь.

      Когда вошёл Рантр и закрыл за собой дверь, все вернулись к столу.

      – Маретта, – начал Моншер, – мы знаем, что ты не раз пыталась узнать прошлое мужа, а заодно и нашу тайну. Ответь, как ты попала сюда?

      Маретта достала из кармана джинс ключ и дрожащей рукой положила его на стол.

      – Ты подделала ключ? – изумился муж.

      Женщина смущенно кивнула.

      – У меня жена – сокровище! Это Джеймс Бонд загримированный под мою жену! – Юлис рассмеялся.

      – Смейся, смейся, если бы не паук, упавший мне на голову, вы бы никогда не узнали, что я здесь была!

      – Спасибо этому пауку, – произнёс хвалу Реги. Маретта сердито покосилась на мужа Шоры. – Теперь Юлису не придётся оправдываться в своих поступках.

      – Маретта, мы вынуждены рассказать тебе нашу тайну, но ты должна дать нам клятву, что ничто тобой услышанное не уйдёт за пределы этой комнаты, – требовательно произнёс Моншер.

      Маретта подняла на него глаза и в них блеснул живой интерес.

      – Ничего не рассказывайте. Я не хочу ничего знать. Я обещаю, что никому ничего не расскажу. Буду нема как рыба, но… отпустите меня к сыну, – взмолилась она.

      – Иди, тебя никто не держит, – холодно сказал Моншер.

      Маретта тут же встала и, не оглядываясь, направилась к двери. В комнате возникла напряжённая тишина.

      Когда дверь за ней закрылась, Юлис огорчённо произнёс:

      – Она очень напугана и считает, что мы её можем убить, как свидетеля. Даже я не смог убедить её в обратном.

      – Не расстраивайся, Юлис. Я уверен, она вернётся, – сказал в утешение Моншер. – Ведь твоя жена не только красивая, но и умная. К тому же только любящая женщина способна рисковать жизнью ради любимого человека. А она уверена, что рискует жизнью.

      Юлис пожал плечами.

      Прошла минута, другая…

      Вдруг дверь отворилась, и на пороге комнаты появилась Маретта.

      – Клянусь! – громко сказала она и уверенно направилась к столу.

      Глава 4 Коварное любопытство

      Уланд и Винессия, проводив родителей, вернулись в дом. Винессия первым делом убежала в спальню родителей. Там в шкафчике под зеркалом её мама хранила много интересных вещей, которые для восьмилетней девочки были не хуже сокровищ Али Бабы. Чего там только не было: духи, крема, тени, лаки, помады…


Скачать книгу