Необходимый грех. У любви и успеха – своя цена. Джулия Кеннер
предложили тебе аспирантуру. Это говорит о том, что два учебных заведения увидели в тебе большой потенциал.
– Я отказалась от этих предложений.
– Для того, чтобы начать работать и набраться опыта.
Я понимаю, что мне его не переспорить, и нежно целую его в щеку.
– Мистер Старк, ваша карета уже подана. Не стоит опаздывать на деловую встречу.
Я собираюсь вернуться в комнату, но Дэмиен удерживает меня за руку. Он целует меня так долго и страстно, что у меня начинают дрожать колени.
– Зачем все это? – спрашиваю я, когда он наконец отрывается от моих губ.
– Чтобы напомнить, как я тебя хочу. И чтобы ты ждала продолжения, – говорит Дэмиен с хитрой улыбкой. – Я сообщу тебе, когда вернусь. Пока не знаю, сколько времени займут переговоры.
– Не торопись. Я собиралась сегодня поужинать с Джеми. Давно не видела свою лучшую подругу.
– Мне очень не хочется с тобой расставаться, – вздыхает Дэмиен, и я улыбаюсь. С каждой минутой он нравится мне все больше и больше.
– Но если ты не уедешь, я не смогу весь день ждать нашей встречи.
– Очень мудрое наблюдение, – замечает он и крепко целует меня в губы. – До вечера.
Глава 7
Эдвард встречает меня около шикарного красного автомобиля.
– Новый автомобиль? – спрашиваю его я.
– Нет, мэм, очень старый, – отвечает Эдвард. – Мистер Старк сам починил его три года назад.
– Ничего себе! – Я обхожу машину, представляя, как Дэмиен ковыряется под капотом и его руки выпачканы машинным маслом. Удивительно, но вообразить его в роли автомеханика оказывается гораздо проще, чем я ожидала.
Машина не просто красивая, она величественная. У нее грациозный, обтекаемый корпус. Это олицетворение высокого стиля. Мне даже становится жалко, что Эдвард одет не в ливрею, а в обычный деловой костюм, и хочется, чтобы мой водитель начал говорить с британским акцентом.
– Обычно этот «Бентли» мы используем в представительских целях, но мистер Старк сказал, что в первый день на новую работу вам надо приехать на роскошном автомобиле.
– Мистер Старк совершенно прав, – улыбаюсь я, садясь в машину. – Но сперва мне надо заехать домой.
– Конечно, мисс Фэрчайлд. – Эдвард закрывает за мной дверь.
Я сижу в салоне автомобиля и наслаждаюсь окружающей меня роскошью. Окна в машине опускаются не автоматически, надо крутить ручку из полированного до блеска красного дерева. Сиденья автомобиля сделаны из белой кожи и мягкие, словно подтаявшее масло. В спинку водительского кресла, прямо передо мной, встроен откидной столик – как в самолете. Я раскладываю его, и я вижу, что это письменный столик. Мне хочется, чтобы у меня сейчас были под рукой перо и пергамент, чтобы записать какую-нибудь умную мысль.
– А что это за автомобиль? – интересуюсь я.
– Это «С2-Салун» 1960 года выпуска, – отвечает Эдвард, отъезжая от дома. – Было произведено всего 388 штук, и сейчас на ходу осталось лишь несколько таких автомобилей. Мистер Старк купил автомобиль