Тайны великой академии. I том. Гиены и львы. Михаил Дмитриевич Порохня
лестнице, будто очутился в подземном городе. До потолка было метра три, однако там были всё те же дома, улочки и торговые лавки. Всё это освещалось огнём факелов и свеч. Запахи перебивали друг друга, не давая толком распознать их все. Специи, духи, воск, а ещё множество других, которых Дарим не вдыхал до этого.
То тут, то там появлялись различные фигуры. Кто-то прятал лицо под капюшоном, кто-то наоборот, совсем не боялся быть тщательно рассмотренным. Всех объединяли цепкие взгляды, загадочные улыбки, а ещё сладостные речи, призывающие взглянуть на товар, который, по их словам, переносил в другой мир. Мир удовольствия. На все подобные предложения Дарим вежливо отказывал и продолжал свой путь.
Его внимание привлёк южанин. Телосложением он был немного похож на громилу, который проводил Дарима до чёрного рынка, однако был чуть пониже, да и нос был больше похож на человеческий. Мужчина был раздет по пояс, что освобождало округлый живот, на голове росли чёрные волосы, небрежно заплетённые в хвост, нижнюю челюсть украшала густая, но не слишком длинна борода. В правой руке он держал кусок какого-то жареного мяса, а левой обнимал за талию миловидную особу, одетую в достаточно откровенный наряд, подчёркивающий её смуглую кожу. Южанка улыбалась и одной рукой гладила мужчину по массивному плечу. “Готто”, – догадался Дарим.
Южанин что-то заворожённо рассказывал своей собеседнице, не забывая уделять внимание и мясу. До этого он, видимо, ел его двумя руками, поскольку свет свечи отражал жир, размазанный по талии девушки. Дарим вежливо прокашлялся, чтобы на него обратили внимание. Готто посмотрел в сторону непрошеного гостя, тщательно, но быстро оглядел его с головы до пят, затем перевёл глаза обратно на девушку.
– Чего тебе, малой? – бросил Готто.
– Я хотел бы продать одну вещь, – ответил Дарим.
– Вещь? Давай её сюда, я посмотрю.
После этого Готто положил кусок мяса себе на бедро и протянул руку, освободившуюся от еды, но никак не от жира. Дарим едва удержался от того, чтобы его не передёрнуло или он не скривил никакой гримасы.
– Меня прислала сюда Хильга Эль Торо, – не шелохнувшись, сказал Дарим. – Просила найти здесь некоего Готто и продать ему семейную реликвию.
Слова Дарима оказали значительный эффект. Торговец замер, с его лица вмиг пропала самодовольная улыбка. Он начал поспешно подниматься, прогоняя девушку и быстро доедая мясо.
– Одну минуту, юноша, я скоро к вам выйду, – бросил Готто, уходя внутрь шатра, который всё это время стоял у него за спиной.
Девушка недовольно хмыкнула и ушла в неизвестном направлении. Через пару минут к Дариму вышел совершенно другой человек. Готто причесался, надел красивый южный халат, пояс которого неплохо скрывал далеко не стройный живот, а ещё он, наконец, избавил руки от жира.
– Так о какой реликвии идёт речь? – вежливо улыбаясь, спросил Готто.
– Вот об этой, – ответил Дарим, показывая кольцо.
– Вы