Третье желание. Сергий Бриз
тряпкой ручку двери.
Вахтёр. Хоть бы уважение выказали, какое.
Уборщица. Зря ты так. Режиссёр наш человек благодарный, вежливый.
Уборщица встряхивает тряпкой.
Вахтёр. Интеллигенция. Напьются и сю-сю-сю, лыка не вяжут. А всё туда же, об искусстве рассуждают, о высших материях разговаривают. Постояли бы как я, весь день у дверей, по открывали бы туда сюда, обратно. Работнички.
Уборщица (Вахтёру). Злой ты какой-то сегодня. Пойду я от тебя. Чистоту мне наводить надо.
Уборщица уходит вовнутрь здания.
Катя (Павлу). Вы Павел не договорили. Вам вроде захотелось меня проводить?
Клюев смотрит на Павла и Катю, кивает головой (понимающе).
Павел. Так пришли уже.
Катя. Куда пришли?
Павел поднимает руку вверх, пританцовывает.
Павел (весело, нараспев). Давай пойдём с тобой туда, где пиво пенится всегда.
Клюев смеётся. Катя садится рядом с Клюевым на скамейку.
Явление четвёртое
Директор, Маша, Кассир, Ванин.
Директор Театра кукол Лидия Михайловна, Маша, Кассир Людмила выходят из двери театра, подходят к остановке. Ванин выходит из двери, опирается плечом о косяк (пьян). Сотрудники обступают Клюева около скамейки. Вахтёр своей рукой лохматит волосы на голове Ванина.
Ванин (Вахтёру). Как я выгляжу?
Вахтер (ёрничает). Мусью Ванин, выглядишь ты конечно не как принц, которого играешь в сказке на скамейке запасных. К утру амбре усугубиться.
Ванин (эмоционально). Ой, я же завтра в основном составе работаю вместе с Катериной.
Вахтёр (с подковыркой). Не завтра господин дублёр, а сегодня. Ужо первый час ночи, страдалец. Проснись дублёр, труба зовёт!
Ванин подходит к автобусной остановке.
Клюев (Павлу). Павел, скажу вам откровенно, что только благодаря вам и нашему юному дарованию Маше, наша премьера имела огромный успех среди такой искушённой аудитории.
Павел (скромно). Спасибо Михаил Романович за комплемент. Я просто выполняю свою работу.
Клюев. Понимаете Павел, дети всё чувствуют не так, как взрослые. Их не обманешь лицедейством.
Клюев сморкается в носовой платок.
Клюев. Они самые строгие критики и не прощают фальши в игре. Высмеют сразу. Владеть искусством кукловода даётся не каждому. Вы молодцы.
Павел (смущается). Вы меня прямо на пьедестал почёта ставите.
Директор. Не прибедняйтесь Павел. Вы, безусловно, талант. Спасибо вам, справились, оправдали надежды коллектива. Теперь закрепите успех и, если всё пойдёт гладко, то с Нового года повысим вам оклад с соответствующей премией.
Ванин разводит руками, кивает головой, делает умное лицо, складывает ладони рук вместе.
Ванин. Рука владыка. Вы у нас Лидия Михайловна не директор, а Грааль. А я то, я то, как рад за тебя дружище Павлуша, даже готов тебе место своё уступить на завтра, отыграть за меня в спектакле, чтоб ты успех свой закрепить успел к бою курантов.
Павел. Лидия Михайловна, это я со своей