Хозяин «Дома лилий». Лали Аморале
же поднял обе руки перед собой.
– Всего лишь хотел удержать вас от падения.
Все в нем – от кривой улыбки до смешинок в глазах говорило, что это ложь. Как часто врет этот мужчина?
– Где мы можем поговорить? – я решила как можно быстрее перейти к теме визита и отступила в сторону.
– Вы не хотите снять свой тяжелый плащ? Интересный выбор одежды для женщины.
Хамфри смерил меня с ног до головы таким взглядом, что на мгновение мне показалось, будто он способен заглянуть под слои моей неброской одежды. Я никогда не старалась подчеркивать свой пол – в нашем деле это только мешало, особенно учитывая мою внешность. Мне льстило, что я на хорошем счету в департаменте, а моя репутация лучше, чем у многих коллег-мужчин. И все это исключительно благодаря рабочим заслугам.
– Спасибо, мне не жарко, – нагло соврала я. – У меня всего несколько вопросов, так что если вы перестанете изображать из себя бессмертного вампира, мы быстро закончим.
Низкий смех пустил по телу волну даже не тепла, а огненной лавы. Такого со мной никогда не происходило и я задумалась – возможно это влияние каких-нибудь благовоний? Я тут ничего не пила и не ела, но быть может дело в запахе? Таким образом в «Доме лилий» «уговаривают» гостей остаться?
Хамфри прошел к большому столу и показал рукой на стул, обитый темно-зеленой тканью.
– Присаживайтесь, детектив.
Привычным жестом я откинула плащ, вызвав у Хамфри очередную кривую улыбку.
– Глория Кэррингтон и Андреа Бишоп были найдены мертвыми рядом с вашим заведением с разницей в пару недель. Они были вашими клиентками?
Мужчина расслабленно откинулся на спинку стула, словно мы сейчас не говорили об убийствах. Обычно люди – даже невиновные – напрягаются, когда им начинают задавать вопросы о жертвах. Как сказал мне однажды один из свидетелей, которого я уличила в излишней нервозности: «У вас все всегда под подозрением». Алистера Хамфри, похоже, совсем не смущал тот факт, что он мог стать одним из главных подозреваемых.
– Многие господа и… дамы, – он чуть склонил голову набок, – приходят сюда инкогнито. Я уважаю их право оставаться не узнанными.
– Даже не сомневаюсь, – презрительно фыркнула я и продолжила. – Тем не менее, господин Хамфри…
– Вы можете звать меня Алистер.
– Не могу. Вы вообще-то в списке подозреваемых, – решила сыграть ва-банк, но мужчина лишь приподнял брови, разыгрывая удивление.
– Тем интереснее.
Я недоуменно нахмурилась.
– Что интереснее?
– Наше общение. Тем интереснее будет наше общение, Саша. Нам предстоит провести много приятных минут в компании друг друга.
Хозяин борделя белозубо улыбнулся, и мои щеки в который раз начала заливать краска – мужчина явно намекал не на допросы. Хамфри пытался выбить меня из колеи и у него это неплохо получалось. Я много лет работала рука об руку с мужчинами и никто из них никогда не позволял никаких намеков, разве что когда-то давно, в самом начале карьеры. Но их было так ничтожно мало,