Амплерикс. Книга 1. Цветы и ветер. D_Kart

Амплерикс. Книга 1. Цветы и ветер - D_Kart


Скачать книгу
для себя расхохотался. Лагей, не найдя ничего лучше, тоже звонко рассмеялся. Человек совсем не был похож на пирата, и мальчика это невероятно воодушевило.

      – Ты куда путь держишь, капитан? – спросил человек, когда каравелла подошла вплотную к ящику и снизила высоту, чтобы не врезаться в шевра.

      – К маме, – ответил Лагей.

      – Вон как… А где мама-то твоя?

      – Не знаю, – сказал мальчик.

      Решив больше не упражняться в беседе с мальчиком на равных, человек сделал серьезное лицо и спросил:

      – Тебе помочь чем? Не боишься этого монстра?

      – Монстров я боюсь, – кивнул Лагей, – но только это не монстр. Это шевр, и он помогает мне искать мою мамочку. Вы сами кто такие? Не пираты?

      – Хотел бы я быть пиратом, – хмыкнул человек, но, тут же решив, что маленькие мальчики не сильны в иронии и сарказме, ответил: – Нет, мы не пираты. Мы торговцы. Летим в Гальтинг.

      – В Гальтинг? – восторженно воскликнул Лагей, и его бровки смешно приподнялись. – Всю свою жизнь мечтал увидеть Гальтинг!

      – Всю свою жизнь! – человек расхохотался еще сильнее, чем в предыдущий раз. – Если хочешь, обеспечим тебе эскорт до столицы Эрзальской долины.

      – А эскорт – это не больно? – недоверчиво спросил Лагей.

      – Абсолютно не больно. Это весело. Ну что, согласен?

      – Ну, согласен, – сказал Лагей, хотя совершенно не понимал, что же такое этот загадочный эскорт.

      – Тогда пусть твое чудище летит за нами, – распорядился человек с каравеллы и скрылся за бортом своего судна.

      Каравелла накренилась и быстро поплыла дальше. «Полетели за ними», – шепнул мальчик своему шевру, задрав голову кверху. Жук дал ходу, и привязанная к его лапам железная колыбель, по инерции качнувшись сначала в обратную сторону, понеслась по воздуху, и приятные теплые ветра стали обдувать мальчика.

      Человек с каравеллы сидел на палубе и затачивал ножом стрелу для своего лука. К нему подсел другой торговец.

      – К чему тебе это? Ты не знаешь, что это за пацан и что ему надо в этих краях. А главное, этот жук. У меня мурашки по коже от одного его вида.

      – Пацан ищет свою мать, или ты не слышал? – Деквид повернулся к нему, взяв в руки металлический наконечник, чтобы приладить его к готовой стреле. – Пусть мальчишкой занимаются в Гальтинге. Он не наша забота. А вот жук может сослужить нам неплохую службу.

      – По мне, жук служит не нам, а мальчишке.

      – Он может сколь угодно служить мальчишке. Но как только доберемся до Гальтинга, сможем продать его там. За такое чудо можно попробовать не меньше сотни монет выторговать, если черные небеса будут благосклонны.

      ***

      Помолодевшие вдовы не решались спросить у Главной, почему спустя несколько недель после вынужденного возвращения Апельгио в эти земли Главная не торопится изгнать его. Она распорядилась выделить юноше отдельную лачугу, где Апельгио поселился – первый и, если


Скачать книгу